法廷通訳の判決の日は、早めに裁判所に行こう。
今日は法廷通訳の判決でした。
判決は、その日にならないと翻訳ができないので、少し早めに裁判所に
いきました。
判決の言い渡しは10分間ほどで終わりますが、通訳人は少し早めに行って準備が必要です。
判決翻訳の分量も、行ってみないとわからないので、今日は1時間早く
裁判所入りしました。日本語から中国語へ翻訳します。
すると、裁判官の判決文!
わかりやすく簡潔にまとめていただいてとっても翻訳しやすかったです。
読み上げの練習もできるくらい時間に余裕ができました。
被告人は、始終反省している様子が伝わってきました。
私も、もっともっと中国語が通じやすいように。
真摯に取り組んでいきます。
来月にはまた新しい裁判もあるので
気を引き締めてやっていきます。
【判決の単語】
「日本語」 「中国語」
懲役・・・・有期徒刑
罰金 ・・・・ 罚款
没収 ・・・・ 没收
執行猶予・・・缓期执行
未決拘留日数 ・・未决羁押天数
釈放・・・・释放
控訴 ・・・ ・控诉(上告)
判決は日本語で聞いても難しいので
中国語で聞いても難しいと思います。
特に、有罪判決、執行猶予、未決拘留の説明は大切だなと
思います。
【お知らせ】
【中国語講座募集中】
9月23日スタート!
コミュ力up!聴く話す中国語の
初級クラス1名追加募集中!
目安:中検4〜3級、HSK2~4級、学習歴1~3年
時間:土曜日 午前10時00分~11時15分
【お知らせ】
日曜夜活!中国語ライブ配信
~日本人が間違いやすい中国語~
日曜夜活!中国語ライブ配信ご案内
こちらにご登録いただきますと
特典♡もあります。
9月10日(日)21時オンエア
【お知らせ2】
ブレチャイナ!東京セミナー開催決定!
2023年11月25日(土)午後
ゲスト:フリージャーナリスト中島恵先生
詳細は追ってお知らせいたします。