中国語法廷通訳~中国語で活躍する!〜2024年中国語個別相談会残席3名~
今日は9月から続いている中国語の法廷通訳の第2回公判でした。
追起訴がまだまだ続き、さらに登場人物も増え、中国語に翻訳するべき冒頭陳述や証拠カードの枚数も増えていきます。
日本語から中国語へ自分で翻訳をしたあと、裁判で同時通訳で書面を読み上げるので、そのスピードもupしなければいけません。
「これは通じるかな?」
「こんな言い方に変えてみようか?」
考えながら作成していきます。
お仕事には緊張感が伴いますが、準備に準備を重ね、
そのお仕事が終わった時の感覚は、何よりも代えがたいものです。
中国語を学習して
中国語を使って
もっともっと活躍をして
いただきたいなと願います。
そういえば、今年の1月に「高等裁判所の法廷通訳フォローアップ研修」に参加させていただきましたが、日本人は、なんと!私一人。
講師は全員ネイティブでした。
そして数年前には、中国語医療通訳での講師をさせていただきましたが、
受講生はみんなネイティブでした。
専門学校でも外国語の講師はだんだんとネイティブになって
いっています。
私の願いとしては、医療や司法、役所、学校などには
日本人の中国語通訳者や講師がいてほしいなと思います。
とある医療通訳の仲介業者さんがおっしゃっていましたが、
日本の医療を受けたい中国人は、日本人の通訳者をお願いしたいと
希望しているそうです。
病気や治療をした経験がある日本人の方が、わかってくれそうだし
話が合いそうだからとのこと。
日本人の中国語だからこそできることがある!
もっと中国語で活躍する日本人
を育てていきたいなと改めて思うのでした。
そんな中国語を二人三脚で
一緒にレベルアップしていきましょう!
【2024マンツーマンレッスン個別相談会】募集中!
お申し込みはこちらです。
【個別相談会はあと3名で締め切りです。】
お申込み&詳細はこちら↓
裁判が終わって立ち寄った
2023劇画の世界 さいとうたかを
●【中国語学習ショート動画】
仕事で使える中国語フレーズ
医療、病院、観光、接客、販売、学校編など
50本up中
仕事で使える中国語
●【日曜夜活!中国語ライブ配信】
~日本人が間違いやすい中国語~
日曜夜活!中国語ライブ配信ご案内
こちらにご登録。
12月3日(日)21時オンエア