見出し画像

万物を自在に集める、祈願文

はじめに

今からご紹介する「ワンドゥ」と称される祈願文ソルデプ(大自在祈祷文、駕御萬法之祈祷文)は、チベット仏教において神聖で、加持の強い祈りの一つです。

この祈願文の作者は、以前ご紹介した「聖八吉祥頌」と同じ、古訳ニンマの大学匠、ジャムグン・ミパム(1846-1912)です。

「聖八吉祥頌」もそうですが、この「ワンドゥ・ソルデプ」も、ジャムグン・ミパムの密意の埋蔵教法ゴンテルです。つまり知的な理解をもって創作したのではなく、もともと御心の智慧に封印されていた教えを開示した、という経緯です。


さらに、この特別な祈願文を世に知らしめたのは、ケンポ・ジグメプンツォク師(1933-2004)でした。

文革後の中国本土で壊滅状態だったチベット仏教を復興させ、数万人の僧侶を集める大寺院(ラルンガル)にまで急成長させたのは、この「ワンドゥ」祈願文の力でもありました。それはケンポご本人のコメントとして、伝わっています。

そして現在でもケンポ・ジグメプンツォク師の法脈を継承する寺院では、日々の読経で最初に「聖八吉祥頌」を唱えた後、これをお唱えします。

以前に解説した「運勢を決める五つの力」の一つ、「ワンタン」(魅力)はこの祈願文を唱えることによって強化されます。

「ワンタン」とはカリスマ性や魅力、威厳、威信といった、人や財を惹きつけたり畏怖させる力です。私たち個人の人望や名声や人気もここに含まれ、富・財産・目標の実現にも影響を与えます。

参考記事:「運勢を決める、五つの力


「ワン」はチベット語で、「磁石のようにあらゆるものを(生物も無生物も問わず)惹きつける力」「コントロールする力」等を意味します。サンスクリット語の「ヴァシャ」(vaśa)に相当し、仏教では「敬愛きょうあい」という語を用いることもあります。「敬愛」といっても「敬い愛する」という意味ではなく、読みも「けいあい」ではないため、現代では適さないでしょう。

一方、中国語では「懐柔huái róu」「駕御Jià yù」という訳語をあてています。日本語にも「駕御がぎょ」という単語があり、意味は近いとはいえ、現代でほとんど使わないので採用はしません。

結局、今回の翻訳では「自在」という、辞書に出てくる語を採用したのですが、「惹きつける力」「コントロールする力」などの意味がこの「自在」に含まれることにご留意ください。

「ドゥ」とは「集める」という意味です。


「ワンドゥ」祈願文ソルデプは、「九尊曼陀羅」というものがベースとなっています。

「九尊曼陀羅」とは、ケンポ・ジグメプンツォク師の前世である埋蔵経発掘者テルトンレラプリンパ(1856-1926)が発掘した埋蔵教法テルマに依拠するものです。

九尊はこの祈願文に全員登場しますので(祈願文の太字の部分)、実際に曼陀羅をお持ちの方は、御姿と照らし合わせるとわかりやすいでしょう。

「磁石のようにあらゆるものを惹きつける」と言っても、私たち凡夫のレベルでは不可能なので、「ワンドゥ」に特化したこれらの本尊を召喚し、加持をいただくことで、可能となるのです。

万物を惹きつけ統御することで、私たちの環境が好転し、幸せへと変えることができるのですが、それは副産物であって、目的としては私たちの体内の心滴ビンドゥプラーナの統御にこそあります。その結果、智慧が発現し、悟りの境地へと至るわけです。

この祈願文は、九尊曼陀羅を有する金剛の兄弟姉妹、および会供輪講の講員の皆さまに捧げます。


万物を自在に集ワンドゥめる祈願文ソルデプ「加持大雲」

༄༅། །སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན་བཞུགས་སོ། །

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ་ཧྲཱིཿ
オーン アー フーン フリー

བདེ་ཆེན་འབར་བ་དབང་གི་ཕོ་བྲང་དུ། །
デチェン・バルワ・ワンギ・ポタン・ドゥ
大楽が燃え盛る自在宮殿(法身)に於いて

བདེ་སྟོང་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །
デトン・ソ・ソル・トクペー・イェシェー・ク
らくくう(不二の)妙観察智みょうかんさつちの(報)身は

མ་ཆགས་བདེ་ལྡན་པདྨའི་རང་བཞིན་ལས། །
マチャク・デデン・ペメー・ランシン・レー
楽でありながら無執着の状態で輝く、蓮華の自性にして


རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྣང་བ་ཆེན་པོའི་དཔལ། །
ドルジェ・ニマ・ナンワ・チェンプー・ペル
金剛(の空間に)太陽が大いなる輝きを放つ(かの如く本尊が現出す)

ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་རྡོ་རྗེ་ཆོས། །
チューク・ナンワ・タイェー・ドルジェ・チュー
法身たる阿弥陀アミターバと(法身の明妃)金剛法ヴァジラダルマー

འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་རྗེས་རྗེས་ཆགས་གཟུགས། །
ジクテン・ワンチュク・トゥクジェー・ジェーチャク・ス
大悲の御姿で顕われる世間主ローケーシュヴァラ(紅観音)

པདྨ་རྒྱལ་པོས་འཁོར་འདས་མངའ་དབང་བསྒྱུར། །
ペマ・ギャルプー・コルデー・ンガワン・ギュル
輪廻と涅槃の支配者たる蓮華王ペマギャルポ(グルリンポチェの八変化の一つ)、

སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །
ナンシー・シルヌン・ワンチェン・ヘールカ
現われと存在(万有)を制圧する強大なるワンチェン憤怒尊ヘールカ馬頭明王ハヤグリーヴァ

གསང་བ་ཡེ་ཤེས་བཛྲ་ཝཱ་ར་ཧི། །
サンワ・イェシェー・ヴァジラ・ヴァーラーヒー
(馬頭明王の明妃)秘密慧母グヒャジュニャーナー金剛亥母ヴァジラヴァーラーヒー

བདེ་མཆོག་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་བདེ་ཆེན་གཏེར། །
デムチョク・ドゥーペー・ギャルポ・デチェン・テル
大楽を蔵する勝楽チャクラサンヴァラ(の本尊イダム妙欲王タッキラージャ

མ་ལུས་སྐྱེ་རྒུའི་ཡིད་འཕྲོག་རིག་བྱེད་མ། །
マルー・キェーグ・イートク・リクチェーマ
あらゆる衆生の心を余さず虜にする作明仏母クルクッラー

མཆོག་ཐུན་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་ཕྱུག་བདེ་སྟོང་གར། །
チョクトゥン・チャクギェー・ワンチュク・デトン・ガル
(以上の九尊は)最勝と通常のムドラーの自在者でらくくうの舞いを踊る

དབང་མཛད་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་ཌཱཀྐིའི་ཚོགས། །
ワンゼー・ドルジェ・パウォ・ダーキー・ツォク
きつけ、引き寄せる金剛の男尊ダーカ女尊ダーキニーの集団は

སྣང་སྟོང་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ཉིད་དུ། །
ナントン・ニャムパ・チェンプー・ガン・ニー・ドゥ
顕現とくうの大いなる平等性に(留まりつつ)

རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་གར་གྱིས་སྲིད་གསུམ་གཡོ། །
ドルジェ・ク・イ・ガル・ギー・シー・スム・ヨ
(諸尊の)金剛身が舞うことで三有は震動し

འགག་མེད་གསུང་གི་བཞད་སྒྲས་ཁམས་གསུམ་འགུགས། །
ガクメー・スン・ギ・シェー・デー・カム・スム・グク
無礙なる語(絶え間ない悟りの語の本質)の笑い声で三界を鉤召こうちょうすると

འོད་ཟེར་དམར་པོས་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །
ウーセル・マルプー・コルデー・ヨン・ラ・キャプ
赤い光線が(自分から)放たれて輪廻と涅槃の隅々まで浸透す

སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་གཡོ་ཞིང་སྡུད་པར་བྱེད། །
シーシー・タンチュー・ヨ・シン・ドゥーパル・チェー
(三)有(の衆生)と寂(涅槃に留まる本尊)の精華は活性化し収集され

རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནི། །
ドルジェ・チャクパ・チェンプー・トゥク・キー・ニ
大いなる金剛欲(衆生を利する至高の情熱)の御心により

རྣམ་གཉིས་དངོས་གྲུབ་འདོད་དགུའི་མཆོག་སྩོལ་ཞིང༌། །
ナム・ニー・グードゥプ・ドゥーグー・チョクツォル・シン
(衆生が)欲する中でも重要な二種(最勝・通常)の成就シッディを授け(ることで衆生を利し)

རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས། །
ドルジェ・チャクキュ・シャクパ・チェンポ・イー
強力な金剛のかぎと投げ縄を用いて

སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་སྡོམ་བྱེད་པ། །
ナンシー・デワ・チェンポル・ドムチェーパ
顕れと存在(万有)を大楽で縛らん

མཐའ་ཡས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རོལ་གར་ཅན། །
タイェー・ギュントゥル・ダウェー・ロルガル・チェン
絶え間ない魔法の顕現(幻化網)の遊戯に舞えば

ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཕྱེ་བ་བཞིན་བཞུགས་པའི། །
ティル・ギ・ゴンブ・チェワ・シン・シュクペー
(あたかも)胡麻ごまさやを開ける(と無数の胡麻の実が詰まっている)が如く(無数の本尊が空間に)住する

རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །
ラプジャム・ツァスム・ワンギ・ハツォク・ラ
広大無辺なる三根本(グル・デヴァ・ダキニ)、自在ワンの諸尊に対し

གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
グーペー・ソルワ・デプ・ソ・チンギー・ロプ
敬信を込めて祈願せん! 加持を与え給え!

མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་འདོད་དགུའི་དཔལ་མཐའ་དག །
チョクトゥン・グードゥプ・ドゥーグー・ペル・タダク
最勝・通常の成就シッディ、望むものすべてを

ཐོགས་མེད་དབང་དུ་བྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
トクメー・ワンドゥ・チェーペー・グードゥプ・ツォル
何の障りもなく自在に引き寄せる成就シッディを授け給え!


後書き

ཅེས་པའང་རབ་ཚེས་ས་ཡོས་ཟླ་ ༧ ཚེས་ ༡ ལ་དྷཱིཿམིང་པས་སྤེལ་བ། གསོལ་བ་བཏབ་ན་གང་ཟག་སུ་ཡང་རུང་སྟེ་དབང་གི་ལས་ཀུན་ཇི་ལྟར་བསམ་པ་བཞིན་འགྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟའོ། །དར་དམར་ལ་བྲིས་ཏེ་ཕྱར་བའམ། མེ་རླུང་ལ་འཁོར་ལོ་བྱས་ཀྱང་འགྲུབ་བོ། །མངྒ་ལཾ།།
以上の祈願文は(チベット暦)土兎年(西暦1879年)七月一日に、「ディー」(文殊の種字)と称する者(=ジャムグン・ミパム)によって造られた。この祈祷をするならばどんな者であっても、自分の望みどおりに、惹きつける活動(敬愛の羯磨)を成就すること疑いなし。赤い旗タルマルに記して高く掲げるか、もしくは炎・風で旋回するマニ車を作っても成就するだろう。吉祥あれマンガラム

©migyur, 2024.

いいなと思ったら応援しよう!

気吹乃宮(いぶきのみや)
サポートは、気吹乃宮の御祭神および御本尊への御供物や供養に充てさせていただきます。またツォク供養や個別の祈願のときも、こちらをご利用ください。