Michi (she/her)

Michi (she/her)

最近の記事

  • 固定された記事

アジア人に対するヘイトクライム:本当の敵は誰?

<はじめに>コロナの流行が始まってからアジア人に対する差別が世界各地で増えました。アジア系の人を狙った暴行事件が今米国でもとても増えています。この事実は米国でも報道が少ないと言われていますが、日本でも全然聞きません。そんな中、Michelle Kimさんの記事を読み、日本語を主な言語とする方々にもぜひ読んで欲しいと思い、Michelleさんにまた翻訳・掲載する許可をいただきました。人種差別のことを知ると、知るほど、歴史が深く絡み本当に複雑なものであると感じます。そして日本の人

    • アジア人ができる、黒人コミュニティーへの連帯を示すための20+のアクション

      <はじめに> 今アメリカをはじめ、世界各地でBlackLivesMatterの運動が広まっています。先週に続き、東京でも明日(14日)平和的デモ行進が開催されます。私もこの運動に賛同するとともに、もっと知りたいと感じ、いろいろと調べてみました。その中で、Michelle Kimさんが書いた2つの記事が自分(アジア人)にとってすごく共感する部分と、勉強になると感じました。日本語を主な言語とする方々にもぜひ読んで欲しいと思い、Michelleさんに翻訳・掲載する許可をいただきまし

      • アジア人が日々の生活の中で、黒人に対する差別を内在化させている30+の行動

        <はじめに> 今アメリカをはじめ、世界各地でBlackLivesMatterの運動が広まっています。先週に続き、東京でも明日(14日)平和的デモ行進が開催されます。私もこの運動に賛同するとともに、もっと知りたいと感じ、いろいろと調べてみました。その中で、Michelle Kimさんが書いた2つの記事が自分(アジア人)にとってすごく共感する部分と、勉強になると感じました。日本語を主な言語とする方々にもぜひ読んで欲しいと思い、Michelleさんに翻訳・掲載する許可をいただきまし

        • 向き合っても変えられないこともある。だが向き合わずに変えることはできない。

          今年は自分の考えや思いをもっと発信するのを目標にしていたはずが、 気づけば半年過ぎてしまいました。 アメリカで育ったけどアメリカ人ではない、日本で生まれたけど正直日本人としてのアイデンティティを持っていない私の意見です。 これは私個人の意見だし、いろんな意見があると思う。 暇だったら読んでください。 題名は作家James Baldwinの言葉を借りました"Not everything that is faced can be changed, but nothing can

        • 固定された記事

        アジア人に対するヘイトクライム:本当の敵は誰?

        • アジア人ができる、黒人コミュニティーへの連帯を示すための20+のアクション

        • アジア人が日々の生活の中で、黒人に対する差別を内在化させている30+の行動

        • 向き合っても変えられないこともある。だが向き合わずに変えることはできない。

          Our House is on Fire 家が炎に包まれている

          “I want you to panic.. I want you to act..I want you to act as if the house was on fire; because it is.” One year ago climate activist Greta Thunberg gave a speech at the World Economic Forum where she said these words. These words are more

          Our House is on Fire 家が炎に包まれている

          災害ボラ8日目 Disaster Relief Volunteer Day 8

          今日がいわきでの最終日でした。もう一度避難所に行く機会をいただきました。昨日一緒にストーブの周りでお話しした女性3人。そのうちの1名が今日退所し、新たな場所での生活を始めます。残りのお2人と一緒にお見送りをした時には寂しいような、複雑そうな表情をしていた。寒いのでそのあとまたストーブに戻り、「いいことないなー」「すべて流されちゃったなー」と一人が呟いた。それに対してもう一人が「来年はきっといいことがあるよ」と。 Today was my last day in Iwaki.

          災害ボラ8日目 Disaster Relief Volunteer Day 8

          災害ボラ7日目 Disaster Relief Volunteer Day 7

          避難所に行くのは今日で3回目。何回か避難所を訪れると顔を覚えてもらえて嬉しい。もっと長期でいれれば関係性も築けて、住民さんにもっと安心感を与えられるんだな、とスタッフを見て感じる。 Today was my third visit to the shelter, and some of the residents remembered me from my previous visits. By watching the staff, I saw the importance

          災害ボラ7日目 Disaster Relief Volunteer Day 7

          災害ボラ6日目 Disaster Relief Volunteer Day 6

          いわき市にある下平窪という地域は台風19号の際に多くの自宅が水害を受け、高いところでは床上浸水2メートルにまで達した地域です。今日は下平窪にある公民館で「サロン」を実施しました。「サロン」とは、地域住民の方々が集まり、おやつや飲み物を楽しみながら交流ができる場です。 Shimo-Hirakubo, an area within Iwaki-City experienced high levels of water damage, with many residences

          災害ボラ6日目 Disaster Relief Volunteer Day 6

          災害ボラ5日目 Disaster Relief Volunteer Day 5

          今日は朝から内郷コミュニティセンターにある避難所で活動をしました。元々は6箇所あった避難所はどんどん閉所し、今は2箇所しか残っていない。 Today I volunteered at the temporary shelter in the Uchigo Community Center. There were originally six shelters in Iwaki, but only two remain. 避難所で私たちボランティアは加湿器に水を足し、床掃除

          災害ボラ5日目 Disaster Relief Volunteer Day 5

          災害ボラ4日目 Disaster Relief Volunteer Day 4

          いわき市の中平窪という地域でも台風19号の際にたくさんの家が水害を受けている。 28日に中平窪で「被災家屋の対応説明会」が実施される。今日はその説明会をより多くの人が来てもらえるようビラ配りを行った。 Nakahirakubo, an area in Iwaki City, also experienced flooding when Typhoon Hagibis struck. On the 28th, a briefing about how to deal wit

          災害ボラ4日目 Disaster Relief Volunteer Day 4

          災害ボラ3日目 Disaster Relief Volunteer Day 3

          今日は水害を受けた平家から仮設住宅へと移る女性の引越しのお手伝いをしました。発災時に寝ていたが、自分の周りの畳が濡れているのに気づき、押し入れの上段に避難。どんどん水位が上がり、畳ごと浮きあがってきた。このエリアでは膝上ぐらいまでしか水位が上がらなかったため、押し入れの上段でなんとか水を凌ぐことができた。 Today I helped a woman whose house was flooded move to a temporary housing unit. At

          災害ボラ3日目 Disaster Relief Volunteer Day 3

          災害ボラ2日目 Disaster Relief Volunteer Day 2

          活動初日。8時過ぎに拠点を出発し、いわき市内にあるボランティアセンターへ移動。ここでどの家で活動をするかの指示を受け、必要な機材を借りた。 My first day taking part in volunteer activities. At a little past 8 we departed from the PBV base to go to the volunteer center in Iwaki City where we were given our a

          災害ボラ2日目 Disaster Relief Volunteer Day 2

          災害ボラ1日目 Disaster Relief Volunteer Day 1

          台風19号の被害を受けた福島県いわき市でピースボート災害支援センター(PBV)が活動をしてます。明日(23日)から私はボランティアとして活動に参加します。そのため、今日から現地入りしました。 I’m writing from Iwaki City, Fukushima Prefecture, one of the areas hit hard by Typhoon Hagibis (#19). I’ll be volunteering with Peace Boat Disa

          災害ボラ1日目 Disaster Relief Volunteer Day 1