マガジンのカバー画像

Dialann_2016

22
不定期更新。表に出せぬ断章。通り抜けてゆく風。
¥1,000
運営しているクリエイター

#アイルランド

EU Referendum and Ireland

朝の6時からBBCの生放送を見ている。本日(2016年6月24日)の日本時間午後3時には正式結果が発表される。それより前に大勢が決するだろう。 この英国国民投票の結果は大きな影響がある。 個人として影響も大きいので少しそのことを。

¥200

妖精譚の今日 (Eddie)

アイルランドからエディー・レニハン (Eddie Lenihan) が2016年来日した。招聘した人から話を聞き、ショックを受けた。今日のアイルランドでは彼が妖精譚を話すと「嘘を話すな」と言われるのだという。(彼は2年後にまた来日するかもしれない)

¥200

Róisín Dubh (愛蘭語詩歌)

※ 土曜日は本当に自分の好きな圏内へ。アイルランドの非公式国歌 A Róisín, ná biodh brón ort fár éirigh dhuit – Tá na bráithre ag teacht thar sáile is iad ag triall ar muir, Tiocfaidh do phardún ón bPápa is ón Róimh anoir Is ní spárálfar fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh.

¥800

ヒーニと日本

アイルランドの詩人シェーマス・ヒーニ(1939-2013)は日本とゆかりがある。1995年にノーベル文学賞をとった詩人である。 いろいろな面でゆかりがあるけれど、二つだけ書いてみる。 ひとつは、日本の皇室とのつながりだ。

¥100

月には名前がない

ずっとふしぎだった。 月には名前がない。 Moon という名前があるって? 「moon」というのは名前ではありませんよ。month (月)と同根の語です。時間を計るための語であったらしい。 アイルランド語では gealach ギャラハ、定冠詞を添えて an ghealach ア・ヤラハ。でも、これも月の名ではない。単に「輝き」の意だ。 英語の場合も、アイルランド語の場合も、時間を計る単位であったり、明るさを表す語であったりと、一般的な名詞であって、「月の神」の名前みた

¥150