
9. きっかけはアナタ / You are the reason
影響されまくって人生変わった?!伝えるなら今だ!!
A: I know it's cliché, but...
You are the reason I’m playing in a band.
All because of you.
B: That’s awesome!
A: Seriously. I wouldn’t be who I am today without you.
B: Wow, that makes it all worthwhile.
A: ありきたりの言葉ですけど。。。
今バンドでプレイしてるのはあなたがいたからなんです。
全てあなたのお陰。
B: それはすばらしいね!
A: ホントなんですよ。あなたがいながったら今の自分はないですから。
B: あ~、やってて良かったよ。
----------

【会話文の説明】
●I know it's cliché, but...
「ありきたりの言葉ですけど。。。」
「多分良く聞くと思うんですけど」「ありがちな表現だと思うんですが」の意味。
I knowは「分かっています」。
ここでのポイントはcliché。「よくありがちの決まり文句」の意味だ。
イギリス英語はクリーシェィで「リ」を大きく発音する。
アメリカ英語はクリシェィで「シェィ」を大きく発音するぞ。
他には、I've got to tell you this. 「これは言っておかなきゃ」も使える表現だ。
●You are the reason I’m playing in a band.
「今バンドでプレイしてるのはあなたがいたからなんです。」
You are the reason...「~なのはあなたが理由・原因です」。何かをする「きっかけ」になった人に感謝を込めて言うステキ過ぎるセリフだ。
You are the reason I play music.
「音楽やってるのはあなたがきっかけなんです」
You are the reason I started playing guitar 20 years ago.
「あなたがきっかけで20年前にギター始めたんです」
などなどYou are the reasonの後に入れてみてくれ!
●All because of you.
「全てあなたのお陰。」
because of+<名詞>で、「~のおかげで、~が理由・原因で」の意味。Allを前に置いて「全て」あなたのおかげと言うことを最大にアピールしとくのだ!
●I wouldn’t be who I am today without you.
「あなたがいながったら今の自分はないですから」
こんなカッコいいフレーズはもう丸暗記だろ!文法も気にせず使っちまえ!だが一応説明しとくぞw
wouldn'tは仮定法で「~でないだろう」の意味。beは「なる」。without youは「あなたなしで」だ。
肝心のwho I amは「自分、自分という人間」。the person I amにも置き換えられるぞ。
意味は変わるが他には、where I am「今いる場所、人生においての現在地、今の地位」にも代えてOKだ。
I wouldn't be where I am today without you. 「あなたがいなかったらここまで来れてない」
おっと色々と紹介しすぎた。全部忘れてキーフレーズだけ丸暗記だ!
●that makes it all worthwhile.
「やっててよかったよ。」
これは上級者向け表現。学びたければ学ぶでOKだ。
「今までやってきた、大変なこと等を全部チャラにしてもいい!」と思えるようなコメントや出来事に対してこう言うぞ。「努力が報われる」イメージだ。
分解すると、that「言われたコメント」、make「させる」、it「今までのこと(努力や苦労等)」、all「全て」、worthwhile「価値のある」。あえて直訳すると分かり易い。
→「あなたが言ったことは、私が今までにやってきたことを全て価値のあるものにする」ってことだ。
■他に役立つフレーズ
●You changed my life.
「あなたは私の人生を変えました」
●You saved my life.
「あたなに救われました」
インパクト重視のシンプル表現もおススメだ!
ここから先は

メタル英会話編 666 (2021年)
只今全て無料で見れるように設定中!「海外のメタルファンとの会話(32ページ)」や、「憧れのミュージシャンに対して使える英会話表現(34ペー…
サポート嬉しいデス!