한강공원 (Hangang Gongwon) - 비비 (BIBI) 和訳
BIBIのこういうR&Bが好み。
동쪽으로 흐르는 강물 서쪽으로 지는 해 사이
東に流れる川の西に沈む陽のあいだ
어두워질 줄도 모르고 그저 해맑은 얼굴들 사이
暗くなるだろうとも知らずにひたすら明るい顔の間
두려운 기색 하나 없이
恐れる素振りなど一つもなく
손가락을 걸어대며 약속을 해요
指をひっかけて約束をします
단 하나의 확신도 없이 빛이지는 노을 아래서
たった一つの確信もなく 輝く夕陽の下で
괜찮아 이제 곧 달이 뜰 테니까
大丈夫 もうすぐ月は昇るから
그리고 나면 또 해가 비추니 걱정 말어
そしてまた陽は昇るから心配しないで
강물은 흘러 흘러 그대를 스치고
川は流れ流れて君をかすめて
커다란 바다 위 내 몸을 누일 테니 걱정 말아요
大いなる海に私は体を浮かべるから心配しないでください
영원한 건 없다는 그 말 난 그 말을 믿지 않아요
永遠なるものはないというその言葉を私は信じません
사랑해 마지않던 그날 그 공원에다 두고 왔어요
愛してやまないあの日 あの公園に置いてきました
망설인 기색 하나 없이
ためらう素振りなど一つもなく
떠나가는 그대 손을 꽉 잡을래요
立ち去る君の手をぎゅっとつかみます
단 하나의 후회도 없이
たった一つの後悔もなく
달이 지는 여기 노을 아래서
月が沈むここ 夕陽の下で
괜찮아 이제 곧 해가 뜰 테니까
大丈夫 もうすぐ月は昇るから
그리고 나면 또 달이 비추니 걱정 말어
そしてまた陽は昇るから心配しないで
파도는 밀려 밀려 나를 스치고 내리는 빗물로
波は押しよせて 私をかすめて落ちる雨水で
그대를 적실 테니 걱정 말아요
君を濡らすから心配しないでください
괜찮아 이제 곧 달이 뜰 테니까
大丈夫 もうすぐ月は昇るから
그리고 나면 또 해가 비추니 걱정 말어
そしてまた陽は昇るから心配しないで
강물은 흘러 흘러 그대를 스치고
川は流れ流れて君をかすめて
커다란 바다 위 내 몸을 누일 테니 걱정 말아요
大いなる海に私は体を浮かべるから心配しないでください