英語がニガテなワケがある!Gift#09 「サイモンの日本人考」
イギリス友人サイモンの言った『日本人考』――、
「日本人は(たとえ英語ができても)Chatができない」
っていうことの意味、考えてみた?
言い換えるなら、「日本人は話す〝内容〟を持っていない」ということなんだけど‥‥‥ムカつく? ぷふ?
サイモンはイギリス人で、日本に10年くらい住んで、とある国際的英語能力テストの試験官やっていて、そのあとバリ島に行って10年以上住んでいて、また日本に戻って7年くらい?――の、ヨーロッパはもちろんチベットまで(二回も!)経巡った経験のある、まっとうで教養ある(おかしな)紳士である。
彼の〝日本人考〟はいつもおもしろい。イギリス人特有の科学的視点――と言うか、いくぶん〝固い〟と言うか〝Determined意志強固〟?――僕が長らく住んでいたカリフォルニアのアメリカ人たちとはまた違う感じが、とてもおもしろい。
ともあれ! 彼の「日本人は話す内容を持ってない」発言に対して不快な気分にならなくともよい。なぜなら、その原因は、あなたではなく――、
日本語にあるのだから!
おそらく、日本人――、
日本語の〝敬語〟を話すようなつもりで英語をしゃべっている
のだと思う。いろいろあるね、英語をしゃべるのを邪魔したがる麗しの〝和心〟たち。例三つ四つで十分だね――、
① 名前を訊かれて――
My name is Yoshiaki Tsutazawa.
とか言っちゃう。「蔦澤義明(仮名)と申します」的に。(音が複雑すぎて異国の人の耳には聞きとれないね、優しくないよね)
そこは「I'm Yoshi.」だね~。JunとかKenとかYokoとかうらやましいよね~?
② 質問するのを控える――
これは、(日本語敬語では)礼儀上よろしくないような印象あるでしょ?
どこから来たの?
日本に住んでるの?
仕事で?
日本好き?
ステキなTシャツだね? 似合ってる。どこで買ったの?
(Nice T-shirts! Looking good on you! Where did you get it?)
Privacyに抵触しないかぎりね、〝相手に対する興味〟は、発してかまわないし、それこそが会話なのよね。(どんなものがPrivacyに抵触するかは、紳士淑女、ご自分で考えてちょ。わからなかったらコメントして?)
なに? 日本人、そもそも他人に興味がないんじゃないの? そんなことない?
③ Equal(対等)じゃない、Neutral(中立)じゃない
日本語は〝上下関係〟が言葉に介入するからね、〝性別〟なんかもさ、そんなのは英語にはないからね、対等の意見を交わしてもいいんだよ? 怖がることないよ?
意見がなきゃ、しゃべる内容もないんだけどね~?
④ 恥ずかしさを捨てる!
口から出すと〝恥ずかしく感じる〟のが、〝英語の音〟だったでしょ? それに、そもそもの〝控えめさModesty〟とか〝内気さShyness〟とか、大事にしてちゃ、しゃべるのの邪魔!
ま、だからさ、そもそもの!
日本人じゃなくなる
を受け入れていない。意識改革ができていない――ということだと思うわのよ。せっかく外国語を学んだのにね、抵抗しているのよね。
Mind Transformationとは? ウチのAIにちょい説明させると、さすがにいいこと言うわぁ、長く引用――、
Mind Transformation refers to the process of changing one's thoughts, beliefs, and perspectives in order to achieve personal growth, self improvement, and a higher level of consciousness. It involves consciously examining and challenging one's existing mindset and replacing it with a more positive, empowering and expansive mindset. Mind Transformation often involves practices such as mindfulness, meditation, self-reflection, and adopting new habits and behaviors that align with one's desired state of being. Overall, Mind Transformation is a powerful tool for self-discovery and personal development, empowering individuals to lead more fulfilling and purposeful lives.
<抽出訳: 自己の成長のために、意識的に、自分のなかの既存概念を見つめ、もっと広い視野のものと置き換えること。自己探求の有用な手段。>
僕のPresentした『英語の基礎三つ』、なんだった?
① 自分からしゃべる Hi, John! How are you?
② いいこと言う&褒める Good! I like it!
③ 間違えるを楽しむ Enjoy making mistakes!
ぜんぶ〝日本的〟じゃないでしょう? 言ったよね? 言ったか?
それを最初に〝捨てて〟おかないと、脳のなかに〝英ゴコロ〟が育たないのよ?
以下次号! メンタリティーに関するSimon says IIへつづく!具体的には、「日本人なぜしゃべらないか?」
Thanks very much for reading!
Love & Peace,
MAZKIYO
©2023 Kiyo Matsumoto All International Rights Reserve