記録すること
[English below]
こんにちは。ヤマトです。
駒ヶ根訓練所での日々を綴る、こまがねだよりWeek0です。
自己紹介はこちら↓
「最後のあまちょうだよりを更新せねば・・」と思いつつも、海士町を離島してから1ヶ月経ってしまいました。海士町での生活は、自分自身が持っているものと足りていないものを気づかせてくれました。目標を達成できたのかどうかを検討するために、noteも見返してみたけれども長すぎて断念。ふと読みたくなった時にまた読み返して振り返ろうかと思います。
でも、毎週記録を残せたことは自信につながりました。かつて田川のいいかねPaletteで生活をしている中で、「どうやら自分は、瞬間瞬間に湧き上がった感情や思考を忘れがちらしい」ことに気がつきました。要は忘れっぽいんですね。アップデート前の記憶を残すことが、比較や振り返りに役立つだろうと思っています。最近はそれがnoteを書く理由になってますね。
というわけで、駒ヶ根訓練所の2ヶ月半も頑張って記録に残してみます。続くかはわかりませんが・・。グローカルプログラムに参加する時よりも、楽しみやワクワク感が今は大きいです。出会える人と経験することへの期待がより高まっているのかも。これから楽しみます!
ここまで。お読みいただきありがとうございます。
◯おまけ
海士町を離れてからの1ヶ月は避暑地を巡っていました。
【English ver.】
It might be incorrect, but I'll try writing a diary in English.
It has been a month since I left Ama town. I tried to update my last Ama town letter, but I couldn't. The daily life in Ama town made me realize what I have and what I lack. I reread my notes to see if I had achieved my goals, but I gave up because they were too long. I’ll retry reading them and reflecting on my goals when I feel ready.
Writing in Note every week has boosted my confidence. When I lived in Iikane Palette in Tagawa, I often found that I quickly forgot my emotions and thoughts. I’m naturally forgetful, so I believe keeping a record of my memories before they fade can be helpful for comparison and reflection. That’s why I make it a point to write in Note.
So, I’ll continue to write Note for about two and a half months at KTC (Komagane Training Center). It's much more enjoyable now than the Glocal Program. I’m excited about meeting new people and the experiences at KTC. Let's have fun!
Thank you for reading!
読んでいただきありがとうございました!