堅苦しい漢字
韓国語を少し勉強していました。
最初に習うのは「あいさつ」
アンニョンハセヨ(こんにちは?お元気ですか?)
明るくて、ウキウキ心弾む響きがあります。
このアンニョンを漢字で書くと「安寧」になります。
直訳すると「安寧ですか?」
安寧を朝鮮語の音読みにすると、アンニョン。
同じ漢字を使っても、違う意味に思えて仕方ないのはどうしてだろう。
分からない。
暗くて重い響きの「安寧」
今日は、それぞれのイメージでイラストを描いて見ました。
韓国語を少し勉強していました。
最初に習うのは「あいさつ」
アンニョンハセヨ(こんにちは?お元気ですか?)
明るくて、ウキウキ心弾む響きがあります。
このアンニョンを漢字で書くと「安寧」になります。
直訳すると「安寧ですか?」
安寧を朝鮮語の音読みにすると、アンニョン。
同じ漢字を使っても、違う意味に思えて仕方ないのはどうしてだろう。
分からない。
暗くて重い響きの「安寧」
今日は、それぞれのイメージでイラストを描いて見ました。