3. 合衆国のユダヤ人の歴史(Jewish History in the United States)

by Henry Ford
1920年6月5日
出典:https://avalonlibrary.net/ebooks/Henry%20Ford%20-%20The%20International%20Jew%20(1922).pdf

"At first sight it would seem as if the economic system of North America was the very one that developed independently of the Jews ... . Nevertheless I uphold my assertion that the United States (perhaps more than any other land) are filled to the brim with the Jewish spirit. This is recognized in many quarters, above all in those best capable of forming a judgment on the subject...
"In the face of this fact, is there not some justification for the opinion that the United States owe their very existence to the Jews? And if this be so, how much more can it be asserted that Jewish influence made the United States just what they are -- that is, American? For what we call Americanism is nothing else, if we may say so, than the Jewish spirit distilled."
-- Werner Sombart, "The Jews and Modern Capital," pp. 38, 43.

p 16

「一見すると、北アメリカの経済システムは、ユダヤ人から独立して発展したものであるかのように思われる…。それにもかかわらず、私は、合衆国は (おそらく他のどの国よりも) ユダヤ人の精神をあふれんばかりに満たされているという私の主張を支持する。これは多くの方面で認識されている、とりわけ主題について判断を下すことができる最も優れた人々で…」
「この事実に直面して、合衆国が自分たちの存在そのものをユダヤ人に負っているという意見には、いくらかの正当性があるのではないでしょうか?そしてもしそうだとしたら、ユダヤ人の影響が合衆国を今のようなもの -- つまりアメリカ人 -- にしたとどれだけ断言することができますか?私たちがアメリカ主義と呼んでいるものは、言ってしまえば、ユダヤ人の精神が蒸留されたものに他ならないからです。」
-- Werner Sombart, "The Jews and Modern Capital," pp. 38, 43.

※Werner Sombart 親ユダヤ派の作家

本文

The story of the Jews in America begins with Christopher Columbus. On August 2, 1492, more than 300,000 Jews were expelled from Spain, with which event Spain's prestige began its long decline, and on August 3, the next day, Columbus set sail for the West, taking a group of Jews with him. They were not, however, refugees, for the prophetic navigator's plans had aroused the sympathy of influential Jews for a long period previously. Columbus himself tells us that he consorted much with Jews. The first letter he wrote detailing his discoveries was to a Jew. Indeed, the eventful voyage itself which added to men's knowledge and wealth "the other half of the earth" was made possible by Jews.

アメリカのユダヤ人の物語はクリストファー・コロンブスから始まる。1492年8月2日、30万人以上のユダヤ人がスペインから追放され、スペインの名声は長い間低下し始めた、そして翌日の8月3日、コロンブスはユダヤ人の一団を連れて西洋に向けて出航した。しかしながら、彼らは難民ではありませんでした、なぜなら、予言的な航海者の計画は、以前から有力なユダヤ人の同情を呼んでいたからです。コロンブス自身が、彼はユダヤ人と多くの交わりを持っていたと語っている。彼が発見の詳細を書いた最初の手紙はユダヤ人に宛てたものだった。確かに、人間の知識と富に「地球の残り半分」を加えた波乱に満ちた航海そのものは、ユダヤ人によって可能にされた。

The pleasant story that it was Queen Isabella's jewels which financed the voyage has disappeared under cool research. There were three Maranos or "secret Jews" who wielded great influence at the Spanish court: Luis de Santagel, who was an important merchant of Valencia and who was "farmer" of the royal taxes; his relative, Gabriel Sanchez, who was the royal treasurer; and their friend, the royal chamberlain, Juan Cabrero. These worked unceasingly on Queen Isabella's imagination, picturing to her the depletion of the royal treasury and the likelihood of Columbus discovering the fabulous gold of the Indies, until the Queen was ready to offer her jewels in pawn for the funds. But Santagel craved permission to advance the money himself, which he did, 17,000 ducats in all, about $20,000, perhaps equal to $160,000 today. It is probable that the loan exceeded the expedition's cost.

航海の資金を提供したのがイザベラ女王の宝石だったという楽しい話は、冷静な調査の下では消えてしまったスペインの宮廷で大きな影響力を持っていた3人のマラーノ、すなわち「秘密のユダヤ人」がいた:バレンシアの重要な商人であり、王税の「農民」であったLuis de Santagel;彼の親戚のGabriel Sanchezは王室の財務官だった;彼らの友人、王室の執事Juan Cabrero。こいつらはイザベラ女王の想像力を絶え間なく働かせ、女王が資金のために宝石を質入れする準備ができるまで、王家の財宝が枯渇し、コロンブスがインド諸島の素晴らしい黄金を発見する可能性があることを思い描いた。しかし、Santagelは自分でお金を前払いする許可を切望し、彼は全部で17,000ドゥカート、約20,000ドルを払った、おそらく今日の160,000ドルに相当します。その融資は遠征費を上回ったと考えられる。

Associated with Columbus in the voyage were at least five Jews: Luis de Torres, interpreter; Marco, the surgeon; Bernal, the physician; Alonzo de la Calle, and Gabriel Sanchez. The astronomical instruments and maps which the navigators used were of Jewish origin. Luis de Torres was the first man ashore, the first to discover the use of tobacco; he settled in Cuba and may be said to be the father of Jewish control of the tobacco business as it exists today.

p 16

航海中にコロンブスと一緒にいたのは、少なくとも5人のユダヤ人であった:通訳のLuis de Torres;外科医Marco;医師Bernal;Alonzo de la CalleとGabriel Sanchez。航海士たちが使用した天体観測機器や地図はユダヤ人の起源だったLuis de Torresは陸に上がった最初の男で、タバコの使用を発見した最初の男でした。彼はキューバに定住し、今日のようなタバコビジネスのユダヤ人支配の父と言えるかもしれません。

Columbus' old patrons, Luis de Santagel and Gabriel Sanchez, received many privileges for the part they played in the work, but Columbus himself became the victim of a conspiracy fostered by Bernal, the ship's doctor, and suffered injustice and imprisonment as his reward.

p 17

コロンブスの古くからのパトロンである、Luis de SantagelとGabriel Sanchezは、この仕事で彼らが演じた役のために多くの特権を受けたが、コロンブス自身は船の医者であるBernalによって育まれた陰謀の犠牲者となり、彼の報酬として不正と投獄に苦しんだ。

補足:
コロンブスが投獄された原因はパトロンGabriel Sanchezと他4人のユダヤ人からインディアンを奴隷にして金稼ぎしようと提案されて実行したことを、Bernalから告発された。これがアメリカの最初の奴隷ビジネス。

From that beginning, Jews looked more and more to America as a fruitful field, and immigration set in strongly toward South America, principally Brazil. But because of military participation in a disagreement between the Brazilians and the Dutch, the Jews of Brazil found it necessary to emigrate, which they did in the direction of the Dutch colony of what is now New York. Peter Stuyvesant, the Dutch governor, did not entirely approve of their settling among his people and ordered them to leave, but the Jews had evidently taken the precaution to assure their being received even if not welcomed, because upon revoking the order of Stuyvesant, the Directors gave as one of the reasons for the Jews being received, "the large amount of capital which they have invested in the shares of the Company." Nevertheless they were forbidden to enter public service and to open retail shops, which had the effect of driving them into foreign trade in which they were soon exercising all but a monopoly because of their European connections.

その最初から、ユダヤ人はますますアメリカを実りの多い場として見るようになり、移民は南アメリカ、主にブラジルに強く向かって入り込んだ。しかし、ブラジル人とオランダ人の間の意見の相違に軍事的に参加したため、ブラジルのユダヤ人は移住する必要があることを発見し、現在のニューヨークのオランダ植民地の方向に彼らは移住しました。オランダ総督Peter Stuyvesantは、彼らが彼の人々の間に定住することを完全に承認せず、彼らに去るように命じた、しかしユダヤ人は明らかに、歓迎されていない場合でも、彼らが受け入れられることを保証するために予防措置を取っていた、Stuyvesantの命令を取り消すと、取締役はユダヤ人が受け入れられる理由の1つとして、「彼らが会社の株式に投資した多額の資本」を与えたからです。それにもかかわらず、彼らは公務に参入することや小売店を開くことを禁止され、それは彼らを外国貿易に駆り立てる効果があり、彼らはすぐにヨーロッパとのつながりのために独占以外のすべてを行使するようになった。

This is only one of the thousand illustrations which can be given of the resourcefulness of the Jew. Forbid him in one direction, he will excel in another. When he is forbidden to deal in new clothes, he sold old clothes -- that was the beginning of the organized traffic in secondhand clothing. When he was forbidden to deal in merchandise, he dealt in waste -- the Jew is the originator of the waste product business of the world; he was the originator of the salvage system; he found wealth in the debris of civilization. He taught people how to use old rags, how to clean old feathers, how to use gall nuts and rabbit skins. He has always had a taste for the furrier trade, which he now controls, and to him is due the multitude of common skins which now pass under various alluring trade names as furs of high origin. The idea of renovation gained commercial value through the Jew. In the "rag men" who blow tin horns through our cities and save the old iron, old bottles, old paper, and old fabrics, we have the commercial descendants of these earlier Jews who turned adversity into success by converting the rubbish of the earth into material of value.

これは、ユダヤ人の機知に富んでいることを示すことができる1000の図解のうちの1つにすぎない。ある方向に彼を禁じれば、彼は別の方向に秀でるだろう。新しい服を扱うことを禁じられたとき、彼は古い服を売った -- それが古着の組織的な取引の始まりだった。商品を扱うことを禁じられた時、彼は廃棄物を扱った -- ユダヤ人は世界の廃棄物ビジネスの元祖である;彼はサルベージ制度の創始者であった;彼は文明の残骸の中に富を見出した。彼は人々に古いぼろ布の使い方、古い羽を綺麗にする方法、没食子やウサギの皮の使い方を教えた。彼は昔から毛皮商を好んでおり、今ではそれを支配しているが、彼にとっては、高級毛皮として様々な魅力的な商品名で流通している多数の一般的な皮のおかげである。改装のアイデアはユダヤ人を通じて商業的価値を得た。私たちの都市にブリキの角を吹きつけ、古い鉄、古い瓶、古い紙、古い織物を保存する「廃品業者」の中には、地球のゴミを価値ある物質に変えることで逆境を成功に変えた、これらの初期のユダヤ人の商業的子孫がいます。

Unwittingly, old Peter Stuyvesant compelled the Jew to make New York the principal port of America, and though a majority of New York Jews had fled to Philadelphia at the time of the American Revolution, most of them returned to New York at the earliest opportunity, instinct seeming to make them aware that in New York was to be their principal paradise of gain. And so it has proved. New York is the greatest center of Jewish population in the world. It is the gateway where the bulk of American imports and exports are taxed, and where practically all the business done in America pays tribute to the masters of money. The very land of the city is practically the holdings of the Jews. A list of the property owners of the metropolis reveals only at rare intervals a Gentile name. No wonder that Jewish writers, viewing this unprecedented prosperity, this unchecked growth in wealth and power, exclaim enthusiastically that the United States is the Promised Land foretold by the prophets, and New York the New Jerusalem. Some have gone even further and described the peaks of the Rockies as "the mountains of Zion," and with reason, too, if the mining and coastal wealth of the Jews is considered.

知らず知らずのうちに、年老いたPeter Stuyvesantは、ニューヨークをアメリカの主要な港にするようユダヤ人に強要しました、そしてアメリカ独立戦争の時、ニューヨークのユダヤ人の大多数はフィラデルフィアに逃げていましたが、彼らのほとんどは最も早い機会にニューヨークに戻ってきました、本能がニューヨークでは彼らの主要な利益の楽園になることを彼らに認識させるように思われます。そして、それが証明されました。ニューヨークは世界最大のユダヤ人人口の中心地です。アメリカの輸出入の大部分が課税され、実質的にアメリカで行われるすべてのビジネスがお金の主人に敬意を払っている出入口です。都市の土地そのものが事実上ユダヤ人の所有地である。大都市の所有者のリストを見ると、ごくまれに異邦人の名前がある。ユダヤ人の作家たちが、この未曾有の繁栄、富と権力の無秩序な成長を見て、アメリカは預言者たちによって予告された約束の地であり、ニューヨークはニューエルサレムであると熱烈に叫ぶのも不思議ではない。さらに踏み込んで、ロッキー山脈の山々を「シオンの山々」と表現した人もいますが、ユダヤ人の鉱業や沿岸の富を考えると、それも理にかなっています。

The new waterways proposal, which will make an ocean port of practically every great city on the Great Lakes and take from New York the prestige she has maintained by being the gateway toward which the principal railways narrowed, is being strongly protested at this time. And the strongest motive in opposing this most obvious betterment is that so much wealth counted in New York is not wealth at all, but fictitious values depending solely on New York remaining New York. When anything comes which will make New York merely a city on the coast, and not the city where the great taxers sit to levy their tribute, much Jewish wealth will decrease. It was fabulous before the war. What it is now the statisticians will hardly undertake to say.

五大湖のほぼすべての大都市の海上港を作り、主要鉄道が狭まったニューヨークの玄関口として維持してきた威信をニューヨークから奪おうとする新しい水路案は、現時点で強く抗議されている。そして、この最も明白な改善に反対する最も強い動機は、ニューヨークで数えられている非常に多くの富は、全く富ではなく、ニューヨークに残っているニューヨークだけに依存している架空の価値であるということです。ニューヨークをただの海岸沿いの都市にし、偉大な税人たちが自分たちの貢物を徴収するために座っている都市ではなくする何かが来たら、多くのユダヤ人の富は減少するだろう。戦前は素晴らしかった。今何が起こっているのか、統計学者たちはほとんど口にしないだろう。

In fifty years the increase in the Jewish population of the United States has been from 50,000 to more than 3,300,000. In the British Isles there are only 300,000, in Palestine only 100,000. It is fortunate for the Jew himself that in Great Britain his numbers are not greater, for the large and evident control he exercises in great matters would sometimes make it inconvenient for the poorer Jew, if he were abroad in England in large numbers. An unusually well-informed Briton says that anti-Semitism is always ready to break out in England upon sufficient cause, but it cannot break out against the inaccessible rich Jews who control in politics and international finance. It us probably true that the commonest real cause of anti-Semitism is the action of the international Jew who is often unknown and always secure, but the innocent victim of it is the poor Jew. Anti-Semitism, however, will be considered in the next article.

pp 17~18

50年間で、アメリカのユダヤ人の人口は5万人から330万人以上に増加した。イギリス諸島では30万人、パレスチナでは10万人しかいない。ユダヤ人自身にとっては幸いなことですが、イギリスでは彼の数はそれほど多くありません、というのは、もし彼がイギリスに大勢で海外にいたとしたら、彼が大規模で明白な支配を行っているために、貧しいユダヤ人にとっては不都合なことがあるからです。異様に情報通のイギリス人は、反ユダヤ主義は十分な理由があればいつでもイギリスで勃発する準備ができているが、政治や国際金融を支配している近寄りがたい金持ちのユダヤ人に対しては勃発できないと言う。反ユダヤ主義の最も一般的な真の原因は、多くの場合未知であり、常に安全である国際的なユダヤ人の行動であることはおそらく真実ですが、その罪のない犠牲者は貧しいユダヤ人です。しかしながら、反ユダヤ主義については次の記事で考察されます。

The figures representing Jewish population in Great Britain and the United States indicate that the colossal power wielded by international Jewish financiers is neither consequent nor dependent upon their number. The arresting fact about the Jew is his world-wide unchallenged power, coupled with comparative numerical inferiority. There are only about 14,000,000 Jews in the world; they are about as numerous as the Koreans. This comparison of their numbers with the Koreans will illustrate still more vividly the phenomenon of their power.

p 18

イギリスとアメリカのユダヤ人の人口を表す数字は、国際的なユダヤ人金融業者によって行使された巨大な権力は、その数に依存するものでも、結果的なものでもないことを示している。ユダヤ人についての人目を引く事実は、比較的な数的劣勢と相まって、彼の世界的な比類のない権力である。ユダヤ人は世界に約1400万人しかいない;韓国人と同じくらいの数です。彼らの数を韓国人と比較すると、彼らの力の現象がより鮮明に示されるだろう。

In the time of George Washington there were about 4,000 Jews in the country, most of them well-to-do traders. For the most part they favored the American side. Haym Salomon helped the Colonies out with the loan of his entire fortune at a critical moment. But they never assimilated, they did not take up
the usual employments nor farming, they never seemed to care for the worry of manufacturing things, but only for the selling of them after they were made.

ジョージ・ワシントンの時代、この国には約4,000人のユダヤ人がいて、そのほとんどが裕福な商人だった。ほとんどの場合、彼らはアメリカ側を支持した。Haym Salomonは、重大な局面で全財産を融資して植民地を助けた。しかし、彼らは決して同化せず、普通の仕事にも就かず、農業にも就かず、物を作る心配をすることもなかったが、作られた後に売ることだけを心配していたようです。

It is only of recent years the Jew has shown any capacity for manufacturing, and most of what he now engages in has grown up as an adjunct to his merchandising plans. By manufacturing, he saves a profit. The result has not been a decrease in cost to the public, but an increase. It is characteristic of Jewish business methods that economies are for the sake of the business, not for the sake of the public. The commodities in which there have been the most inexcusable and exorbitant increases in prices to the public, and the lines of business which have been most quickly frightened into lower prices without any explanatory change in the general situation, have been those lines in which Jews exercise the widest control.

ユダヤ人が製造能力を示したのはここ数年のことであり、彼が現在従事しているもののほとんどは、彼の商品化計画の補助として成長したものである。彼は製造することで利益を貯蓄する。その結果、国民負担は減っていないが、増えている。経済が公共のためではなく、ビジネスのためにあるというのは、ユダヤ人のビジネス手法の特徴である。一般の人々にとって最も許しがたい法外な価格上昇があった商品や、一般的な状況に何の説明的な変更もなく、最も迅速に価格を下げる恐れがあった事業は、ユダヤ人が最も広範な支配権を行使している事業であった。

Business to the Jewish mind is money; what the successful Jew may do with the money after he gets it is another matter, but in the getting of it he never permits "idealistic slush" to interfere with the dollar. His dollar of profit is never "clipped" by any of the voluntary reforms by which a few men are trying to ameliorate the condition of the workers.

ユダヤ人の心にとってビジネスはお金である;成功したユダヤ人が金を手に入れた後、それをどうするかは別問題だが、金を手に入れる際には、「理想主義的な裏金」がドルに干渉することを決して許さない。彼の1ドルの利益は、少数の男性が労働者の状態を改善しようとしている自発的な刷新のいずれによっても「刈り取られる」ことは決してない。

This is not by any means due to the hardness of the Jewish heart, but to the hardness of the Jewish view of business. Business is to it a matter of goods and money, not of people. If you are in distress and suffering, the Jewish heart would have sympathy for you; but if your house were involved in the matter, you and your house would be two separate entities; the Jew would naturally find it difficult, in his theory of business, to humanize the house; he would deal with it after a manner which other people would call "hard," but he would not feel the charge to be just; he would say that it was only "business."

これは決してユダヤ人の心の硬さによるものではなく、ユダヤ人のビジネス観の硬さによるものです。ビジネスは物と金の問題であって、人の問題ではない。もしあなたが悩み苦しんでいるなら、ユダヤ人の心はあなたに同情するでしょう;しかし、もしあなたの家がその問題に関わっていたとしたら、あなたとあなたの家は2個の別個の存在になるでしょう;ユダヤ人は、彼のビジネス理論では、家を人間化することは自然に困難であることを見つけるだろう;彼は他の人が「難しい」と呼ぶような方法の後にそれに対処するだろうが、彼はその罪を公正であると感じることはありませんでした;彼はそれはただの「ビジネス」だと言うだろう。

It is probably this way that the Jewish "sweatshops" of New York may be explained. When the susceptible people of the nation commiserated the poor Jews of the New York sweatshops, they for the most part did not know that the inventors and operators of the "sweatshop" method were themselves Jews. Indeed, while it is the boast of our country that no race or color or creed is persecuted here, but liberty is insured to all, still it is a fact which every special investigator has noted that the only heartless treatment ever accorded the Jew in the United States came from his own people, his overseers and masters. And yet there is no evidence that either the "sweater" or the "sweated" ever thought of it as inhumanity or as "heartless." It was "business." The "sweated" lived in the hope of having a roomful of people sewing for him or her some day. Their endlessly vital interest in "business" and their unflagging ambition to get further up the ladder and become masters in their own sweatshop, enabled them to work without the slightest sense of oppression or injustice which, after all, is the sorest thing about poverty. The Jews never regard work as a calamity, but neither do they regard subordinate positions as permanently theirs. Thus, they spend their energies in getting up and out rather than in lamenting the inconveniences of the place where they are and trying to improve it.

p 18

ニューヨークのユダヤ人の「搾取工場」はおそらくこのように説明されるだろう。国民の影響を受けやすい人々がニューヨークの搾取工場の貧しいユダヤ人を同情したとき、彼らはほとんどの場合、「搾取工場」の方法の発明者と運営者自身がユダヤ人であることを知らなかった。確かに、ここでは人種も肌の色も信条も迫害されず、すべての人に自由が保障されていることはわが国の誇りであるが、それでもなお、アメリカでユダヤ人に与えられた唯一の冷酷な扱いは、同じ民族、彼の監督者、主人からのものであったことは、すべての特別捜査官が指摘した事実である。しかし、「搾取者」も「低賃金労働者」も、それを非人道的だとか「冷酷だ」と思ったという証拠はない。それは「ビジネス」でした。「低賃金労働者」たちは、いつか自分のために裁縫をしてくれる人たちが部屋いっぱいいることを願って暮らしていた。「ビジネス」への彼らの果てしない致命的な興味と、もっと出世して自分たちの搾取工場の主人になりたいという揺るぎない野心のおかげで、彼らは、結局のところ、貧困の最も痛ましい事である抑圧や不公平感を少しも感じることなく働くことができた。ユダヤ人は決して仕事を災難とは思わないが、従属的地位を永遠に自分のものとも思わない。だから、彼らは自分のいる場所の不便さを嘆いて改善しようとするよりも、立ち上がって外に出ることにエネルギーを使う。

All this is individually excellent but socially harmful. The result is that, until recently, the lower ranges of employment were wholly unsupervised, and the higher circles never felt the necessity of devising industrial reforms and benefits. The record of the great Jews in charity is very noble; their record in industrial reforms is nil. With commendable sympathy toward their own people, they will donate a part of their profits to rectify some of the human need resulting from the method by which they made their profits, but as for reforming the method by which they get their profits in order that the resulting need might be diminished or prevented, apparently it has never occurred to them. At least, while there are many charitable names among the wealthier Jews, there are no names that stand for an actual, practical humanizing of industry, its methods and its returns.

pp 18 ~ 19

これらはすべて、個人的には優れているが、社会的には有害である。その結果、最近まで、下位層の雇用は全く監督されておらず、上位層は産業改革や福利厚生を考案する必要性を感じていなかった偉大なユダヤ人の慈善活動の記録は非常に高貴である;産業改革の実績は皆無です。彼らは自国民に称賛すべき同情と共に、自分たちの利益の一部を寄付して、自分たちが利益を得た方法によって生じた人類のニーズの一部を是正しようとするだろうが、自分たちの利益を得る方法を改革して、結果として生じたニーズを減少させたり、防止したりすることは、どうやら一度彼らの頭に浮かばなかったらしい。少なくとも、裕福なユダヤ人の間には多くの慈善団慈善を行う名前がある一方で、産業、その方法、その収益の実際の実用的な人間化することを表す名前はありません。

This, of course, is unfortunate; but it is intelligible; more than that, it is explanatory of many things for which the Jew is blamed by those who do not understand his nature. The Jew will go part way in sharing the results of his prosperity; he has not gone any length, save upon outer compulsion, in sharing the processes, or sharing wealth in the making. And while the social effect is the same as if this were done out of cruel insensibility and inhumanity, still it must be said that mostly it is done not out of such feelings, but out of the Jew's ingrain conception of the game of business. Some proposals of industrial reform appear as crazy to him as would a proposal to credit one baseball batter's hit to his opponent's score, just as a matter of humanity.

p 19

もちろん、これは残念なことです;しかし、それは理解できる;それ以上に、ユダヤ人が彼の本性を理解していない人々によって非難されている多くの物事を説明しています。ユダヤ人は自分の繁栄の成果を分かち合うことに途中まで参加するだろうプロセスを共有したり、製作過程で富を共有したりの中で、外からの強制以外には、彼は何の努力もしてこなかった。そして、社会的な効果は、これが残酷な無感覚と非人間性から行われた場合と同じですが、それでも、ほとんどはそのような感情からではなく、ユダヤ人の根深いビジネスゲームの概念から行われていると言わなければなりません。産業改革の提案の中には、まさに人間性の問題として、野球の打者の1本のヒットを相手の得点に反映させる提案と同じように、彼には狂っているように見えるものもある。

The American Jew does not assimilate. This is stated, not to blame him, but merely as a fact. The Jew could merge with the people of America if he desired, but he doesn't. If there is any prejudice existing against him in America, aside from the sense of inquiry which his colossal success engenders, it is because of his aloofness. The Jew is not objectionable in his person, creed, or race. His spiritual ideals are shared by the world. But still he does not assimilate; he cultivates by his exclusiveness the feeling that he does not "belong." This is his privilege, and from one point of view it may indicate excellent judgement, but he must not make it one of the grounds of his complaint against Gentiles in general, as he has a tendency to do. It is better that he should make it clear to Gentiles once and for all where true Jews stand in the matter, as when a young Jew said -- "There is all the difference in the world between an American Jew and a Jewish American. A Jewish American is a mere amateur Gentile, doomed to be a parasite forever."

アメリカのユダヤ人は同化しない。これは彼を非難するためではなく、単に事実として述べられている。ユダヤ人は彼が望めばアメリカの人々と融合することができたが、彼はそうしない。アメリカで彼に対する偏見があるとすれば、彼の巨大な成功がもたらす探求心は別として、それは彼のよそよそしい態度のせいだ。ユダヤ人は、その人格、信条、人種において不快ではない。彼の精神的理想は世界に共有されている。それでも彼は同化しない;彼は自分の排他性によって、自分が「属していない」という感覚を養っている。これは彼の特権であり、ある観点から見れば優れた判断力を示すものかもしれませんが、彼がそうする傾向があるように、それを異邦人全般に対する彼の苦情の理由の1つにしてはなりません。若いユダヤ人が言ったように、その問題で真のユダヤ人がどこに立っているのかを、彼が異邦人にはっきりさせた方がよいでしょう -- 「アメリカのユダヤ人とユダヤ系アメリカ人との間には、天と地の開きがある。ユダヤ系アメリカ人は単なる素人の異邦人であり、永遠に寄生虫となる運命にある。」

The ghetto is not an American product but the Jews' own importation. They have separated themselves into a distinct community. Speaking of this matter the Jewish Encyclopedia says: "The social organization of the Jews resident in America has differed little from that in other countries * * * in the main, and without any compulsion, Jews preferred to live in close proximity to one another, a peculiarity which still prevails."

ゲットーはアメリカ製品ではなく、ユダヤ人が独自に輸入したものだ。彼らは独自のコミュニティに分かれています。この問題について、ユダヤ人百科事典は次のように述べています:「アメリカに住むユダヤ人の社会組織は、主に他の国***のものとほとんど違いがなく、強制されることなく、ユダヤ人はお互いに近くに住むことを好み、その特殊性は今でも主流である。

To make a list of the lines of business controlled by the Jews of the United States would be to touch most of the vital industries of the country -- those which are really vital, and those which cultivated habit has made to seem vital. The theatrical business, of course, as everyone knows, is exclusively Jewish. Play-producing, booking, theater operation are all in the hands of Jews. This perhaps accounts for the fact that in almost every production today can be detected propaganda, sometimes glaringly commercial advertisement, which does not originate with playwrights, but with producers.

合衆国のユダヤ人が支配している事業のリストを作ることは、この国の重要な産業のほとんどに触れることになるだろう -- それらは本当に致命的であり、培われた習慣が致命的であるように思わせたものである。もちろん、誰もが知っているように、演劇業界はもっぱらユダヤ人です。演劇製作、予約、劇場運営はすべてユダヤ人の手に委ねられている。これはおそらく、今日のほとんどすべての作品では、脚本家ではなく、プロデューサーに由来するプロパガンダ、時には明らかな商業広告を検出することができるという事実を説明します。

* The motion picture industry.
* The sugar industry.
* The tobacco industry.
* Fifty per cent or more of the meat packing industry.
* Upward of 60 per cent of the shoemaking industry.
* Men's and women's ready-made clothing.
* Most of the musical purveying done in the country.
* Jewelry.
* Grain.
* More recently, cotton.
* The Colorado smelting industry.
* Magazine authorship.
* News distribution.
* The liquor business.
* The loan business.

* 映画業界。
* 砂糖産業。
* タバコ産業。
* 食肉加工業の50%以上。
* 靴製造業の60%以上。
* 男女の既製服。
* その国で行われている音楽のほとんど。
* 宝石。
* 穀物。
* 最近では綿花も。
* コロラド州の製錬業界。
* 雑誌の著者。
* ニュース配信。
* 酒類業。
* 貸付ビジネス。

These, only to name the industries with national and international sweep, are in control of the Jews of the United States, either alone or in association with Jews overseas.

これらは、国内的および国際的に席巻している産業を挙げるだけで、単独で、または海外のユダヤ人と協力して、アメリカのユダヤ人の支配下にある。

The American people would be vastly surprised if they could see a line-up of some of the "American business men" who hold up our commercial prestige overseas. They are mostly Jews. They have a keen sense of the value of the American name, and when in a foreign port you stroll up to the office which bears the sign, "American Importing Company," or "American Commercial Company," or other similarly non-committal names, hoping to find a countryman, an American, you usually find a Jew whose sojourn in America appears to have been all too brief. This may throw a sidelight on the regard in which "American business methods" are held in some parts of the world. When 30 or 40 different races of people can carry on business under the name "American," and do it legally, too, it is not surprising that Americans do not recognize some of the descriptions of American methods which appear in the foreign press. The Germans long ago complained that the rest of the world was judging them by the German-speaking Jewish commercial traveler.

pp 19 ~ 20

アメリカの商業的威信を海外で支える「アメリカの実業家」の顔ぶれを見たら、アメリカ国民は大いに驚くだろう。彼らのほとんどはユダヤ人です。彼らはアメリカ人という名前の価値を敏感に感じ取っていて、外国の港で「アメリカ輸入会社」とか「アメリカ商業会社」とか、似たような曖昧な名前の看板を掲げた事務所に行って、同郷のアメリカ人を探そうとすると、たいていアメリカに滞在していた期間が短すぎると思われるユダヤ人を見つける。これは、世界の一部の地域で「アメリカ的なビジネス手法」が受け入れられているという見方に、横道にそれてしまうかもしれない。30も40もの様々な人種が「アメリカ人」という名前で商売をし、合法的に商売をしているのだから、アメリカ人が外国の報道機関に載っているアメリカの手法の詳細のいくつかを認識しなくても驚くことではない。ドイツ人はずっと前に、ドイツ語を話すユダヤ人の商業旅行者によって世界が自分たちを判断していると不平を言った。

Instances of Jewish prosperity in the United States are commonplace, but prosperity, the just reward of foresight and application, is not to be confounded with control. The prosperity of the Jews can be had by anyone who is willing to pay the price which the Jews pay for it -- a very, very high price, as a rule, all things considered -- but it would be impossible for any Gentile coalition under similar circumstances to attain the control which the Jews have won, for the reason that there is lacking in the Gentile a certain quality of working-togetherness, a certain conspiracy of objective, and the adhesiveness of intense raciality, which characterizes the Jew. It is nothing to a Gentile that another man is a Gentile; it is next to everything to a Jew that the man at his door is another Jew. So, if instances of Jewish prosperity were needed, the case of the Temple Emmanu-el, New York, might be cited, which in 1846 could scarcely raise $1,520 for its budget, but in 1868, following the Civil War, raised $708,755 from the rental of 231 pews. And the rise of the Jewish clothing monopoly as one of the results of the same Civil War might be cited as an instance of prosperity plus national and international control.

p 20

アメリカにおけるユダヤ人の繁栄の例はありふれているが、繁栄は先見性と応用の正当な報酬であり、支配と混同してはならない。ユダヤ人の繁栄は、ユダヤ人が支払う代償を払うことをいとわない者なら誰でも手に入れることができます -- それは、すべてのことを考慮すると、原則として、非常に、非常に高い代償です -- しかし、同じような状況下にある異邦人連合が、ユダヤ人が勝ち取った支配を手に入れることは不可能でしょう、その理由は、異邦人には、ユダヤ人を特徴づける、ある種の共同作業の質、ある種の目的の陰謀、そして強烈な人種差別の粘着性が欠けているからです異邦人にとって、他の人が異邦人であることは何でもない;ユダヤ人にとって、ドアの前にいる男が別のユダヤ人であることは何にも代えがたいことです。だから、ユダヤ人の繁栄の事例が必要な場合は、1846年には予算のために1,520ドルを調達することができませんでしたが、南北戦争後の1868年には、231の信者席のレンタルから708,755ドルを調達したニューヨークのエマヌエル神殿の事例を引用することができます。そして、同じ南北戦争の結果の1つとしてのユダヤ人の衣服の独占の台頭は、繁栄と国内的および国際的な支配の例として挙げられるかもしれません。

Indeed, it might be said that the Jew has succeeded in everything he has attempted in the United States, except farming. The explanation usually made in Jewish publications is that ordinary farming is far too simple to engage the Jew's intellect and therefore he is not enough interested in it to succeed, but that in dairy and cattle farming where the "brain" is more necessary he has made a success. Numerous attempts have been made in various parts of the United States to start Jewish farming colonies, but their story is a series of failures. Some have blamed the failures on the Jew's lack of knowledge of scientific farming, others on his distaste for manual labor, others on the lack of the speculative element in agriculture. In any case, he stands higher in the non-productive employments than in this basically productive one. Some students of the question state that the Jew never was a man of the land, but always a trader, for which assertion one of the proofs offered is the Jews' selection of Palestine as their country, that strip of land which formed a gateway between East and West and over which the overland traffic of the world passed.

確かに、ユダヤ人は農業を除いて、彼が米国で試みたすべてのことに成功したと言えるかもしれない。ユダヤ人の出版物では、普通の農業はユダヤ人の知性を引き込むにはあまりにも単純であるため、彼はそれに成功するのに十分な関心を持っていないが、「頭脳」がより必要な酪農や畜産では成功しているという説明が大抵なされる。ユダヤ人の農業植民地を始めるために合衆国の様々な地域で作ろうとする試みが数多く行われてきたが、失敗の連続である。失敗の原因を、ユダヤ人の科学的農業に対する知識の欠如のせいにする人もいれば、肉体労働への嫌悪のせいにする人もいるし、農業における投機的要素の欠如のせいにする者もいる。いずれにしても、彼はこの基本的に生産的な雇用よりも非生産的な雇用の方が立場が高い。この疑問の学生の中には、ユダヤ人は決して土地の人ではなく、常に商人であったと述べています、その主張に対して提示された証拠の1つは、ユダヤ人が東と西の間の出入口を形成し、世界の陸路交通が通過する土地の一片である、パレスチナをユダヤ人の国として選択したことです。

[The Dearborn Independent, issue of 5 June 1920]


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?