見出し画像

『#DAY1058.「平和を願うオリーブ」/"Olive wishing for peace"』

画像1

「世界中の笑顔が増えることを祈って」

世界中を駆け巡る戦争のニュースに心を痛めています。平和の象徴である白い鳩、そしてオリーブ。私に描けるメッセージはこれだと思い、筆を握りました。世界中の悲しみが減り、笑顔が増えることを心から祈ってます。

"Pray for more smiles around the world"

I am deeply moved by the news of the war that runs around the world. The white dove, which is a symbol of peace, and the olive. I thought this was the message I could draw, so I grabbed the brush. I sincerely hope that the sadness of the world will decrease and the smiles will increase.

“为世界各地更多的微笑祈祷”

传遍全球的战争消息让我深受感动。 象征和平的白鸽和橄榄。 我认为这是我可以画的信息,所以我抓住了画笔。 我真诚地希望世界的悲伤减少,微笑增加。

"Oremos por más sonrisas en todo el mundo"

Estoy profundamente conmovido por la noticia de la guerra que recorre el mundo. La paloma blanca, que es símbolo de paz, y el olivo. Pensé que este era el mensaje que podía dibujar, así que agarré el pincel. Espero sinceramente que la tristeza del mundo disminuya y las sonrisas aumenten.

«Молітьс«Молитесь о большем количестве улыбок во всем мире»

Я глубоко тронут новостями о войне, которые бегут по всему миру. Белый голубь, который является символом мира, и олива. Я подумал, что это послание, которое я могу нарисовать, поэтому я схватил кисть. Я искренне надеюсь, что грусти в мире станет меньше, а улыбок станет больше.я за більше посмішок у всьому світі»

Я глибоко зворушений новинами про війну, яка охопила весь світ. Білий голуб, який є символом миру, і олива. Я подумав, що це повідомлення, яке я можу намалювати, тому схопив пензлик. Я щиро сподіваюся, що смуток у світі зменшиться, а посмішок збільшиться.

いいなと思ったら応援しよう!