もし、〇●なら、、と考える
もし~なら、・・という英語の文、たぶん最初の方で習いました。
私の場合、そりゃもうかなり前、半世紀近く前ですが。
If I were a bird,~もし、私が鳥だったら・・この場合、be動詞をwereで、そう習いました。実際に、コトバそのものや使われ方にはイレギュラーが多い。時代と共に変化もする。最近では、wereを使うのは、古い運用、古典的ってことになってるらしい。
仮定の意味、で ifを用いて2文を繋ぐ場合でも、
通常のbe動詞の運用通りに、I was~とすることが多