見出し画像

教えてください!中国語とマレー語②

皆さんのご協力を得ながら、中国語とマレー語の基本的な会話を学習する note の2回目です。
今回も、「N1はN2です」の簡単な文で、否定文と疑問文を学習します。
また、みなさんのご協力で、添削、あるいは実際の会話での使われ方をを教えていただけたらと思います。
よろしくお願い致します。

「私は学生ではありません」

では、まずは否定文からいきますね。
「私は学生ではありません」を中国語で言い表すと
「我不是学生」 : wǒ bù shì xué shēng
になるかと思います。

中国語で否定を表すときに使うには主に2つの表現があり
 ①「不(bù)」
 ②「没(méiyǒu)」
があります。
①の「不」は、動詞や助動詞、形容詞の前に使って否定の意味を表します。
そして、「不」は主に現在と未来を否定するのに使うようです。
②の「没」は、動詞や形容詞の前に使われ、主に過去のことを否定したり、所有や存在を否定するときに使われます。
例文としては
「我没有去过日本」:Wǒ méiyǒu qùguò Rìběn.
です。

次に、マレー語でどう言い表すかというと、
「Saya bukan pelajar」
になります。

マレー語で否定を表すときに使う否定しには2つあり 
 ①「bukan」 
 ②「tidak」
があります。
①の「bukan」は、名詞句や前置詞句の否定に使われます。
②の「tidak」は、形容詞句や動詞句の否定に使われ、話し言葉では「tak」に短縮されるようです。
②の例文としては、
 「Pisang ini tidak manis 」:このバナナは甘くない
となります。

「彼は医者ですか?」

では、中国語やマレー語では、疑問文はどのようにつくるのでしょうか?
「彼は医者ですか?」を中国語で言い表すと
「他是医生吗?」 :Tā shì yīshēng ma?
になるかと思います。

中国語で疑問文をつくるには主に6つの方法があるようで、そのうちのひとつが、文末に助詞の「吗?」をつける方法です。
これは、英語の疑問詞である「?」に相当するそうです。

では、マレー語でどう言い表すかというと、
「Dia doctor kah ?」
になります。

マレー語で疑問文をつくる方法には主に2つの方法があり、
 ①文末を上げる、または?をつける
 ②文末に「kah?」をつける
そうです。
また、文頭に「Adakah」をつけると、かしこまった疑問文になるようですね。

ボキャブラリー

では最後に「みんなの日本語」の第1課でここまでで習うボキャブラリーをまとめてみましょう。

Chat GPTで作成してみました。

いいなと思ったら応援しよう!