Landmark English Communication III (Lesson 5-8,9)

And now / I get greetings cards at Christmas / which say, ʻHappy Holidaysʼ, not ʻHappy Christmasʼ. // I imagine / the senders chose them / because they were worried I might be offended / if I received a card / celebrating a Christian festival. / Thatʼs a real shame. / I know people / who belong to all sorts of religions / ― Christians, Hindus, Jews, Muslims ― / and who send each other greetings cards / when the time comes to celebrate their different festivals. / They delight in the diversity. / I know people with no religious background at all / who are just as delighted / to send or receive a card /  around the time of a festival. / Thatʼs how it should be, / to my mind. // I hope the day never comes / when all cards say only ʻHappy Holidaysʼ. //

which say :と(カードに書いて)ある
which say, ʻHappy Holidaysʼ, not ʻHappy Christmasʼ
"Happy Christmas"ではなく、"Happy Holidays"と書いてある

I imagine 私は想像します
the senders chose them 送り主がそれらを選んだと
because they were worried I might be offended 私が気分を害されたと彼らが心配したから
if I received a card 私はカードを受け取りました
celebrating a Christian festival. キリスト教徒の祭りを祝う

It's a shame (非難の意味で)残念です。≒ It's a pity

They delight in the diversity. 彼らは多様性を楽しんでいるのです。

Thatʼs how it should be, そうあるべきだ
to my mind. 私の考えでは

I hope the day never comes 私はその日が決して来ないことを願っている
when all cards say only ʻHappy Holidaysʼ. あらゆるカードが"Happy Holidays"としか書いてない

Whether that happens or not / wonʼt be up to me. / Itʼs up to the next generation / to decide whether political correctness has gone too far. // That means you.

Whether that happens or not
そのようなことが起こるか起こらないかは
be up to~ ~次第です

whether political correctness has gone too far
政治的正しさが行き過ぎるかどうか


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?