ハーモニカを食べる

今日もDMMの写真描写をした。お題はHobbies
先生は何度も受講してきて気心が知れている人。(というかDMMも3年目に突入しているので、お気に入り登録している先生もかなりいて、大体受講する先生は皆気心が知れている。)
この先生は、私の発言内容を、メモしてくれて、パラフレーズを一緒に考えていくスタイルの先生。
ということで、振り返りをはじめます!

Fishing

harbor, gulf, port

なんとなく、港を指す単語をいくつか共に復習。
harborの発音がちょっと不安。今度別の講師にも発音見てもらおう。

gulfと発音しながら、頭の中ではgull(カモメ)を想像していた。
gulfは湾、gullはカモメさんです。

dorsal, ventral, side Fin

日本は魚をよく食べる国なので、魚に関する語彙も結構あるほうだと思います。
日常的に、尾びれ・背びれ・胸鰭、と区別して会話をすることもありますよね。
英語では、専門用語という扱いになるみたいですが、一応単語としては存在するらしい。
Dorsal fin -> 背びれ
Ventral Fin ->はらびれ
Side fin -> むなびれ

ってかんじ。

Smirk

にかっと笑うこと。
これは、女性が口を開けて笑っている、と描写するときに、講師が「笑うと言えば、こういう表現もあるんだよ」と教えてくれたもの。
既にgrinning(歯を見せて笑う)というのは知っておりましたが…これは知らなかった。
Smirkingは、口は閉じているけど、口角だけ上がる感じだそうです。
聞いた感じ、ほくそ笑むの状況で使えるっぽい。
英英辞典によると、「何かを成し遂げたり、他の人が知っていない何かを知っていて、満足感があって、それを笑顔をとおして表現している状態」らしい

He smirked at me when he won the game.

Take a pose

ポーズをとること。

私は、They are posing to the cameraと表現していました。
この表現でも間違いではないだろうが、教えてもらった表現なので、今度使ってみようと思う。

Two people are taking a pose for the camera.

open sea

外洋、大海原、という意味。
対義語の内海は、英単語にはないっぽい。

They are in the open sea.

Win fishing

これは、釣れた、という表現。

They won fishing.

Right next to someone, something

~のすぐそばに、という表現。
以前この先生と取り扱った表現。必ずしも、右横でいる必要はない。
「以前、これ一緒に勉強したね~」って言われて、「おおん、使えなかった泣」となりました。
まあ、単語なんて、何度も出会って、使えるようになっていくもんだから…
劇的な再会をできて良かったです。

The woman right next to him is giving a thumbs up while smiling widely.

Give a thumbs up

親指をたてることですね。
動詞が、give であることに注目したい。

She is giving a thumbs up while smiling widely.

bellow

蛇腹構造のこと。

Accordion has bellows.

写真描写の中に登場したおさかなさん、これはおそらくメカジキ(sword fish)です。気仙沼は非常に高いメカジキ水揚げ量で有名です。これからがシーズンだって、先日気仙沼に尋ねに行った時、在住の友人が言っていました。

さて、そんなメカジキですが、メカジキは2つ大きな特徴をもちます。
角(くちばし)のような構造、吻(ふん)です。
あと、大きな背びれ。この大きな背びれの付け根は、地元では「ハーモニカ」と呼ばれているらしい。
見た目がハーモニカに似ていることから。
ハーモニカにも似ているけど、accordionのbellow由来なんじゃない?とも思います。
そんなことを、講師にがんばって説明していました。

メカジキ、宮城に来るまで名前も知らない、つい最近まで食べたこともない、って感じでしたが…
先日気仙沼で食べた、メカ(こっちではメカジキのこと、メカって呼びます)の定食…めっちゃおいしかったです。

ちなみにいったお店はここ

ここの、三得ランチをたべました。
気仙沼、すでに3度訪れていますが、いまいち時間不足でまだまだ訪ねたいところがあります。また行けたらいいな~
南三陸も石巻も実はちゃんと観光をしたことがないので、訪ねてみたいです。

catch, haul

どちらも漁獲高という意味。
気仙沼は、メカジキの漁獲量が日本一、という表現をしたかったのですが、私の語彙力では表現ができなかった。
復習です!

Kesen'numa had the largest catch/haul of sword fish in Japan. 



いいなと思ったら応援しよう!