見出し画像

ビジネスで使われる間違った日本語の話

日本語が不得意な私です。
不得意と言いつつも、業務でお客様と話したりメールをすることが多く、前の部署では誤った日本語を徹底的に指導されてました。

その中でも普段から気をつけてる「変な日本語」を備忘録も兼ねて書き留めたいと思いまする。


①「固定概念」という言葉


固定概念はよく使ってた言葉だけど、この言葉は辞書には載っておらず、誤用だそうです。使ってたわー。

正しい日本語は「固定観念」or「既成概念」。だそうで。
固定概念はこれらが混ざって作られた造語かも。

②「させていただきます」


これはメールでも口頭でもよく使ってた言葉。
丁寧さを強調できるような気がして、ついつい使ってしまう。

日本語としては間違ってはいないけど、使うシーンが限られる言葉だそうで、

①相手の許可を得ている
②自分が恩恵を得られる
の両方の条件が満たされて使える言葉だそうな。

「私の都合でスケジュールを変更させていただきます。」→これは条件を満たしているのでOK

「本日司会をさせていただきます。」→これは相手の許可を得る必要がないのでNG。

「拝見させていただきます。」→これは「拝見」と「させていただく」の二重敬語になっているのでNG。

なので基本的には「いたします。」に言い換えると良いそうです。
「確認させていただきます。」→「確認いたします。」

③無駄に「様」をつける


これはあんまりないケースかも。「先方様」と言っている人がいて、
・社長様
・先方様
・会社様
とか、全部「様」が不要。

社長の田中様とか、先方の中田様と言いたいところ。

④「お休みをいただいております。」


これもたまに間違えそうになる。
「本日、田中はお休みをいただいております。」

まず「お」を自分や社内の人に対して使うのは誤用。
「お休み」をいただくのも相手からではなくて、自分の会社からいただくことなので誤りだそうです。

⑤〜になります。


これも丁寧さを強調できるような気がして誤用してるパターンが多いかなと。

NG:こちらが資料になります。
OK:こちらが資料でございます。

NG:200円のおつりになります。
OK:200円のおつりでございます。

NG:アカウントが必要になります。
OK:アカウントが必要です。

「になります」は元々違うものから◯◯に成った。ということらしいですね。

「雨天のため中止になります。」は正しい使い方。

とまぁこんな感じで。本当ニホンゴムズカシイ。

伝わればいいじゃん、って気持ちもよく分かるし元々はそっち派でした。

でも相手にとって気持ちの良いコミュニケーションをしたいとなれば、と思うとこういう部分を気をつけていかなきゃなと思うわけです。
結局変えることが出来るのは自分だけなので。

「了解しました!」とか「なるほどですね!」みたいな違和感のある言葉も聞こえてきたりもして、モヤっとします。
指摘することはないけど。

ただ綺麗な日本語を使える大人でいたい、という自分のエゴのために頑張りたいなと思う次第です。

ほなまた〜




いいなと思ったら応援しよう!