
2024.10.29




The Real Little Ghost
OCTOBER 29
"You're Jack!" said a cat to a pirate bold.
"You're Jill!" said Captain Jack.
Then everyone guessed who everyone was--
Except one little ghost in back.
One little ghost who trailed along
As friendly as he could be,
But very hard to guess about--
He was often so hard to see.
He wouldn't talk, that one little ghost,
All he said was, "Oooo! Oooo! Oooo!"
And he didn't eat any kind of treat,
Which was most unusual, too.
And when all the others took off their masks,
All that little ghost did, was steal
Up the hill toward the haunted house--
So maybe--he--really--was--real!
This text is quoted from "THE GOLDEN BOOK OF 365 STORIES."
Google翻訳
本物の小さな幽霊
10月29日
「ジャックだ!」猫が海賊に言った。
「ジルだ!」ジャック船長が言った。
それからみんなが誰が誰だか当てた――
後ろにいる小さな幽霊を除いて。
後ろをついて歩いていた小さな幽霊がいた
とても人懐っこいが、
推測するのはとても難しい――
よく見えなかった。
その小さな幽霊は何も話さず、
「うおー!うおー!うおー!」としか言わなかった。
そして、おやつも何も食べなかった。
これもとても珍しいことだった。
他のみんながマスクを取ったとき、
その小さな幽霊がしたのは、丘をこっそり登って幽霊屋敷に向かっていたことだけだった――
だから、彼は本当に本物だったのかもしれない!
この文章は、「THE GOLDEN BOOK OF 365 STORIES」から引用したものです。

動画、お借りしました。素敵な春馬君をありがとうございます。