コピーライティング勉強中
「I LOVE YOU」を今のあなたならどう訳しますか?
2017年に望月竜馬さん(主に編集者?)の書籍販売記念として雷鳥社より, 2020年には阿部広太郎さん(コピライター)の書籍販売記念として,
ことばの日公式Twitterにより行われたキャンペーン.
書籍自体も2冊とも気になるので最後にリンク載せときます.
続く3年後の2023年は特になにもありませんでしたね〜.
公募はなくとも挑戦&発信!
今の私は, I LOVE YOUを『手をつなごう』と訳します.
溢れ出る気持ち
伸ばした手を受け入れてもらえる喜び
つないだときのやすらぎ
ずっと隣を歩きたい
一緒に過ごす時間が宝物としてふり積もる
そんな気持ちが私のI LOVE YOUのようです.
(キャッチコピーより, 画像編集のほうがゴールが見えない...)
END
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?