ナースミキコ/MedicalEnglishGoGlobal

🌏医療英語学習に役立つコンテンツを発信中 ▪️英語力0看護師→オーストラリア看護留学(大卒) →米軍基地医療通訳•翻訳者→現役看護師

ナースミキコ/MedicalEnglishGoGlobal

🌏医療英語学習に役立つコンテンツを発信中 ▪️英語力0看護師→オーストラリア看護留学(大卒) →米軍基地医療通訳•翻訳者→現役看護師

最近の記事

患者に薬について説明する時の英語表現

この薬は1日3回、食後に1錠ずつ飲んでください。 Please take one tablet of this medicine three times a day after meals. この軟膏を1日3回、患部に塗ってください。 Apply this ointment to the affected area three times a day. 薬の種類を知る必要がありますね。 貼付剤って色々あります。 鎮痛貼付剤 | サロンパス | 筋肉痛、関節痛 |

¥300
    • 糖尿病薬あれこれ

      アメリカ Gliclazide: 一般的に使用されていません。代わりに、アメリカではsulfonylurea系の薬剤としてGlipizideやGlyburideが主に使われます。 Metformin: 非常に一般的で、糖尿病治療の第一選択薬として広く処方されています。 Sitagliptin: DPP-4阻害薬として、2型糖尿病患者に対する治療薬として広く使用されています。 オーストラリア Gliclazide: 一般的に使用されるsulfonylurea系薬剤で、

      • 心臓の病気、英語で話せますか?

        みなさん、こんにちは! 今回のテーマは「心臓の病気」です。心臓の病気は、世界中で多くの人々が罹患する深刻な問題です。そこで今回は、心臓に関する基本的な2つの医療用語を解説していきます。 He had a myocardial infarction last year.(彼は昨年、心筋梗塞を起こしました。)The cardiac catheterization revealed significant blockages in his coronary arteries.

        • グローバルな舞台に立つための医療英会話とは?

          日本の医療現場で働いていて、 初めて外国人患者さんに対応する時、その不安や緊張感は計り知れないものです。 しかし、同じように、もしくは遥かに 母国じゃない国で入院や診察治療を受ける患者さんにとって 不安や緊張は計り知れない。 文化や習慣、言葉の壁って大きくて、 私は日本で看護師として、オーストラリア時代の看護学生として、米軍基地の医療通訳者として 痛いほど、それを目の当たりにしてきました。 あなたのその一言一言が患者の心に響き、安心感を与えることができることをご存知です

          血糖値の単位の違い:オーストラリアと日本の比較

          私がオーストラリアの大学で臨床実習に行った時に焦りに焦った日本では馴染みのなかった単位についてシェアしておこうと思います。 血糖値の測定は、糖尿病の診断や管理において非常に重要です。しかし、国ごとに血糖値の単位が異なることがあります。 日本の血糖値単位 日本では、血糖値は一般的にmg/dL(ミリグラム・パー・デシリットル)という単位で測定されます。例えば、空腹時血糖値が110 mg/dL以下であれば正常範囲とされ、126 mg/dL以上であれば糖尿病と診断されます。この単

          血糖値の単位の違い:オーストラリアと日本の比較

          産婦人科

          医療英単語の学習はもう怖くない! 産科:Obstetricsの秘密を知ろう🔍✨ こんにちは、みなさん!医療英単語の学習が難しいと思っていませんか? 今回、『Obstetrics(産科学)』という言葉の秘密を解き明かします!👶💡 まず、『Obstetrics』の語幹は『Obstet』で、これはラテン語の『obstetrix(助産師)』に由来します。助産、立ち会いを意味するんです!👩‍🍼✨ この言葉は、古代ローマで使われていた『obstetrix』、つまり助産師に由来してい

          医療英語学習の基礎固め

          解剖生理学が鍵を握る 医学の世界で通用する英語力を手に入れたいですか? 医療現場で求められる英語力は、一般的な英語力とは大きく異なります。医療特有の専門用語や表現を理解することが必要になってきます。その基盤となるのが、解剖生理学の英語となって来ます。 なぜ解剖生理学が重要なのか?医療英単語早覚えのリール投稿や以前ストーリーズでお伝えしたように、解剖生理学から来る接頭語というのは極めて多く医療英単語を身につけるのに非常に役立つからです。 また体の部位の英単語も同時に把