見出し画像

今週の『漢詩をよむ』 テーマは「午睡」

...というわけで、自分も同じ題材で漢詩を詠んだ。


昼寝満厨香  朱旗

胡床眠已熟
窓外燭光残
好出華胥国
夢回問夜餐

五言絶句(平起/上平・十四寒)

(現代日本語訳)
シエスタしてたらキッチンからすげぇいい匂い  朱旗(←僕のペンネーム)

ソファでぐっすり寝入ってしまい、
窓の外では灯が消えかかる。
さて、眠りの国を出て
夢から覚めよう。「晩飯なに?」

(追記) 『灯が消えかかる』…? 承句じゃ韻の関係でそう簡単には直せないし、まあ、朝まで寝ちゃったってことにしておけばいいか…  あぁでも、それだと『晩飯なに?』っておかしいだろ…  だけど、結句だと、これも韻の関係でそう簡単に直せない…  無理やり『晩』と『朝』を入れ替えようにも平仄違うしなぁ…  あれ? そもそもこれ、孤平になってんじゃん…! これじゃもはや五言絶句ですらねぇ。そうだ、古詩ってことにしておこう…


今週の『漢詩をよむ』は、イタリアでストリーミングを聴くことになりそうだ。
トマトソース・スパゲッティを食べて昼寝して、夢の中でトマトソース・スパゲッティを食べて、起きたら晩飯にトマトソース・スパゲッティを食べる生活を早くしたいので、飛行機の欠航は勘弁してほしい...
あと、毎日バゲットとサンカルロのポテチ食えるのすげぇ楽しみ!

240830