Erwartung 期待

詩: リヒャルト・デーメル

海緑色の池で、
 赤い屋敷のそばの
 朽ちた樫の木のもと
月が輝く。
樫の木の暗い影が
水面に攫われ
そこには一人の男が佇み
手にした指輪を撫でる。
三つのオパールは光をまき散らし
その青白い石からは
赤や緑の閃きが泳ぎ出し、沈んでいく。
すると彼は指輪にくちづけ
その目がきらりと光る
まるで緑海色の水底のように_
窓が開く。
赤い屋敷から、
 朽ちた樫の木のそばで
彼を招くは青白い
女の手…

Japanese Translation © 2021 Yoshie El-Khaled

Erwartung
Richard Dehmel (1863-1920)

Aus dem meergrünen Teiche
neben der roten Villa
unter der toten Eiche
scheint der Mond.
Wo ihr dunkles Abbild
durch das Wasser greift,
steht ein Mann und streift
einen Ring von seiner Hand.
Drei Opale blinken;
durch die bleichen Steine
schwimmen rot und grüne
Funken und versinken.
Und er küßt sie, und
seine Augen leuchten
wie der meergrüne Grund:
ein Fenster tut sich auf.
Aus der roten Villa
neben der toten Eiche
winkt ihm eine bleiche
Frauenhand ...

(Richard Dehmel, Gesammelte Werke in drei Bänden, Vol. 2, Berlin 1913, p. 57-58 [https://www.gutenberg.org/files/62672/62672-h/62672-h.htm#Erwartung])


いいなと思ったら応援しよう!