見出し画像

【中文】李琴峰出道5周年紀念限量版《流光》NFT小說專案

★★★本專案販售期間已過,感謝支持★★★

2022年5月,正是李琴峰作家出道5週年的月份。李琴峰出道作《獨舞》首次登上日本的文學雜誌,是2017年5月,正好是5年前的事。
出道之後一路走來,自覺寫了不少東西,但回頭一看,發現竟也才過了5年而已。不管如何,出道5週年畢竟是作家生涯的一個重要里程碑,在此,李琴峰隆重推出首批「NFT小說」,作為出道5週年的紀念!
本次企劃首波販售所獲得的淨利10%金額,將會用於捐款,回饋社會。

 
■販售期間:5/20(五)台灣時間20點~
■販售網址:
https://opensea.io/collection/nft-novel-ryukou

【何謂NFT小說?】

所謂NFT,是「非同質化代幣(non-fungible token)」的簡稱,是使用區塊鏈技術的數位資產,獨一無二、不可互換──類似這種說明,大家上網搜尋「NFT」就可以找到很多專文介紹,在此就不贅述。關於本次李琴峰推出的「NFT小說」,大家不妨簡單想成是「數量限定、附額外特典,且可轉售的特別版電子書」
本次企劃以目前尚未收錄至單行本的李琴峰初期短篇小說《流光》為對象,提供「日文、繁體中文、簡體中文」3種語言,再附上各式各樣特典,NFT化後發售。

【小說《流光》簡介】

位於新宿・歌舞伎町的SM酒吧「Leviathan」,此處聚集了各式各樣性別、世代、職業、個性的人們,透過繩縛與鞭打彼此交流與交歡。出生於台灣、從小便察覺自己的愉虐傾向,現在在日本公司上班的徐靜也是「Leviathan」的常客。徐靜有一位名叫晴凪的同性伴侶,但兩人的關係卻漸漸出現裂痕――。
這是一篇風格清新的SM小說,描寫如光芒流轉般離合聚散的人們的人生與性。
《流光》是繼李琴峰出道作《獨舞》後,第二篇發表的小說,是最早期的作品之一。
小說共分10個章節,中文版約2萬2千字,且從未公開發表,只有這裡讀得到。

【企劃詳情】

本次企劃以小說《流光》為底本,推出5款NFT,5款封面皆不同,極具收藏價值。
每一款NFT會發行2份,1份以「英國式拍賣(價格攀升機制拍賣,初始價格1以太幣)」,另1份以「荷蘭式拍賣(減價式拍賣,初始價格4以太幣)」販售
因此此次企劃推出的NFT,總共只有限量10份
 
以下詳細介紹5款NFT的具體內容:日文版2款、繁體中文版2款、簡體中文版1款,且還附贈各種特典喔!
 
①《流光》日文版小說+限定版封面+作者手稿3張
②《流光》日文版小說+限定版封面+聲優日文朗讀(第1章~第3章,約49分鐘。朗讀:榎本溫子)
③《流光》繁體中文版小說+限定版封面+作者手稿3張
④《流光》繁體中文版小說+限定版封面+作者中文朗讀(第4章~第7章,約33分鐘。朗讀:李琴峰)
⑤《流光》簡體中文版小說+限定版封面+配音員中文朗讀(第8章~第10章,約26分鐘。朗讀:時光)
 
※購買NFT後,李琴峰將會以email形式將擁有者專屬內容(小說正文與特典)下載網址及密碼寄送給購買者,網址有效期限為7天。
※小說正文為pdf與epub形式,手稿為圖片檔,朗讀為聲音檔,可透過下載取得。
※手稿部分,購買①或③的首波購買者,若是希望收到實體手稿,將以郵寄方式寄送。
此外,本次企劃首波販售所獲得的收益,扣除製作成本後的淨利10%金額,將會用於捐款,回饋社會。

【朗讀試聽】

【本次NFT的特徵與收藏價值】

  • 史上首位獲得芥川獎的台灣籍作家所發行的第一款NFT小說!

  • 以中日雙語同時販售的NFT小說,史無前例!

  • 李琴峰出道5週年紀念,數量限定的NFT!

  • 《流光》中文版為全球首度公開!

  • 附贈NFT擁有者專屬特典,獨一無二!

【今後NFT的發行計畫】

本次企劃搭上作家出道5週年的機會,首次嘗試推出NFT小說。
目前還沒有發行下一波NFT的計畫,但如果這次反應熱烈的話,以後每逢新作品公開,或是生日、出道10週年、20週年等重要時間點,也可能會再度以數量限定的方式發行紀念版NFT。

【注意事項】

  • 首波購買者購買本NFT後,李琴峰會將「小說」與「特典」下載用的連結與密碼(有效期限為7天),個別寄送給首波購買者。請在期限內下載該內容。一旦超過期限便無法下載,且不管任何理由,都不會再次提供連結與密碼。

  • 小說本體版權頁裡載有各NFT的「Contract Address」與「Token ID」(每個NFT的數值都不相同),唯有持有與版權頁記載的「Contract Address」與「Token ID」相符之NFT者,方為該NFT之真正擁有者。

  • 本NFT及其附屬的所有數據與內容(小說正文、翻文、封面、朗讀聲音檔等等),其著作權及其他智慧財產權,皆歸屬於李琴峰及本企劃相關人士。本NFT擁有者可以以電子數據形式持有作品內容,並進行個人之觀賞、閱讀或聆聽行為,但請注意,擁有本NFT,並不代表擁有本數據與內容之智慧財產權。

  • 此次寄送給購買者的連結、密碼與下載後的作品內容,皆僅限個人觀賞與收藏之用途,禁止進行超出個人閱覽範圍之行為、商用行為,或是有侵犯智慧財產權之虞的行為(包含但不限於改編、公開、分享等)。

  • 本NFT擁有者,可按照OpenSea之使用規章,在OpenSea內轉售本NFT。但請注意,NFT轉售時,擁有者與購買者需自行針對擁有者專屬內容進行數據移交,本NFT發行人李琴峰不參與其中,也不負任何相關責任。

  • 本NFT小說正文引用了部分由「一般社團法人日本音樂著作權協會(JASRAC)」所管轄之歌詞,因此在轉賣時,按照數據移交之方式,可能會需要與JASRAC簽訂利用許可合約。

  • 本NFT禁止在OpenSea以外的電子商務集市轉賣。轉賣請在OpenSea內進行。

  • 轉賣時,會由轉賣金額內產生固定比例的版稅。

  • 小說《流光》今後也有可能會出版實體書、電子書籍,但以NFT形式販售,僅此一次。

【李琴峰對本次NFT企劃的一些想法】

非常感謝您閱讀這一篇文章,文章可能會有點長,但在這裡李琴峰想談談此次準備NFT企劃時的一些想法與心得。
 
這次李琴峰出道5週年,會想嘗試製作NFT小說,主要有2個原因:「感覺很有趣」,以及「想嘗試新的可能性」。
關於作家將自己的作品以NFT形式販售,是有一些前例的,日本方面以小野美由紀、村上龍的NFT企劃較為知名,台灣方面若是在網路搜尋,也能找到一些例子(比如詩人)。
看到這些作家的NFT案例後,我覺得頗為有趣,也從中感覺到了新的可能性,便著手搜尋資料,找著找著,便也想要自己來做做看了。
 
眾所皆知,現在出版業界正面臨著嚴重的寒冬,書市慘澹,文學作品的銷量更是一落千丈,這點不論日本或台灣,情況都一樣。因此,文學作家想靠創作維生,門檻是一年比一年高。
在日本,出版一本定價1,600日圓的小說,假設版稅10%,首刷3,000本,那麼作家能獲得的版稅,大概便是480,000日圓。如果想靠版稅生活,一年至少需要出版10本小說,才能養活自己。一年寫出10本小說,這是一件幾乎不可能的事。
除了出書之外,在文學雜誌發表作品也可以拿到稿費,但不管怎麼樣,作家要靠寫作維生,都不是件輕鬆的事。
 
此外,作家要出書、要發表作品也不容易。如果編輯或出版社不同意,作品便無法刊登在雜誌上,也沒有機會出書。
出版社畢竟是營利事業,為了業績,對作品進行挑選是理所當然的;但即使如此,不論作家再有才華與創作熱誠,其作品是否得以出版問世,仍取決於其「作品」是否具備「商品」價值──這樣的現實還是令人不免嘆息。
特別是新人作家時期,要發表作品難度很高,辛苦撰寫的作品被退件可說是家常便飯。我自己也曾經經歷過這樣的時期。
 
幸運的是,我獲得了芥川獎與其他文學獎項,多少有了一些知名度,現在才能勉強以作家身份維生。即使如此我仍時常感到不安:自己的作品,真的送到讀者手上了嗎?又有多少讀者在閱讀?
或許是作家與生俱來的性格吧,相信許多作家跟我一樣,都有著類似的焦慮。
正因如此,我才會嘗試各種新的方式,像是經營個人網站、社群媒體,製作YouTube影片、嘗試Twitter的Spaces等等,試圖在自己所能做到的範圍內,嘗試擴大讀者群。
我也常想像著,不知是否能和其他作家,或是其他領域的人合作,一同創作作品,創造新的可能性?
而本次的NFT企劃,正是諸多嘗試的其中之一。
 
查詢NFT資料時,我在NFT這種形式裡感到了多種新的可能性。
透過NFT,作者可以直接把作品賣給讀者,而不需經過中間業者(出版社或中盤商等)。作者可以嘗試各種創意,藉此提高作品價值,也能與其他領域的人合作,有許多玩法。此外,NFT轉售時,作者還可以拿到版稅。這些特徵,對一個創作者而言,都是相當吸引人的。
此次我特別請到專業聲優來朗讀作品(類似有聲書)。如果反應很好,之後也有可能找漫畫家、音樂家等一起合作,讓文學作品有更多可能。
 
當然我也知道,對NFT這種東西,是有一些批評與否定意見的。
其中最令我在意的,就是「NFT不過是投機交易」這種聲音。
的確,若自己的作品真成了投機標的,那對作者而言,大概不是什麼值得開心的事。
 
不過幾經思考之後,我得出的結論是:購買作品的人究竟是基於何種目的購買,這本來就不是作家所能控制的。
即使是實體書,每個購買者的目的,也大不相同。
有些人只是單純想閱讀,有些人是為了寫書評,有些人是想當作資料、教材,或是研究對象。當然,也有人是為了送禮,或甚至是為了批評找碴。
這裡頭當然也有不少人,是為了在價值翻倍時轉手賺利潤,才會搶購簽名書或首刷書,這種人多得多了。當然也有人,打從一開始就是為了轉售而購買。
(而且實體書即使被轉賣,作者也拿不到一分錢。每次在中古拍賣網站搜尋自己名字,看到一堆自己的書被轉賣時,都有種憤世嫉俗的感覺。但如果是NFT,每次轉賣,作者都可以拿到一定版稅。)
 
購買者的購買目的,作者既無從得知,也無法控制,但不管他們目的是什麼,只要有人買,為作者帶來收入,而這筆收入也成為對下一部作品的投資,我覺得這樣,就有意義了。
不管是實體書,還是NFT都一樣,作者所能做的,也沒有別的,就是努力創造出好作品,如此而已。
 
當然,此次NFT的價格並不是誰都能輕易出得了手的──正因為如此,我們才準備了許多只有此次NFT才能獲得的多項特典,藉此提高作品的附加價值的收藏價值。
此次企劃製作時,除了小說的寫作與翻譯之外,從封面設計、編輯、聲優朗讀,到錄音室與工程師的安排,都是李琴峰自掏腰包,耗費了不少時間與金錢成本,付出許多心血。我有自信敢說:這批貨,絕對值這個價!
 
這次推出的NFT小說企劃,究竟會有什麼樣的反響,是會乏人問津,還是意外地大紅大紫?在我寫這篇文章時,這些都還是未知數。
但不管如何,有想嘗試的事情,就去嘗試,並且努力把它做好了、實現了,我覺得這件事本身,就已經很有意義。
希望大家可以多多支持我們!

【參與本次NFT製作的相關人士簡介】

■李琴峰(Li Kotomi)
作家、日中譯者。1989年生於臺灣,2013年旅居日本。2017年,首次以日文創作的小說《獨舞》獲選「群像新人文學獎」優秀作,作為作家出道。2021年以《北極星灑落之夜》獲藝術選獎文部科學大臣新人獎文學部門獎項;同年又以《彼岸花盛開之島》獲得第165屆芥川獎,成為史上第一位獲芥川獎的臺籍作家。另著有《星月夜》、《生之祝禱》等書。(照片拍攝:稻垣純也)

■榎本溫子(Enomoto Atsuko)
1979年生。日本聲優、旁白配音員。1998年2月,年僅高3便在文化放送出道。同年10月,在《新世紀福音戰士》導演庵野秀明的動畫作品《男女蹺蹺板》裡為主角宮澤雪野配音,作為聲優出道,之後持續活躍。擔任聲優的主要作品有《棋魂》、《光之美少女Splash Star》、《LINE》等。同時也在AbemaTV 新聞節目「Abema Prime」裡擔任固定旁白。興趣是電影、茶道、線上遊戲、K-pop與生存遊戲等。

■時光
出身中國的旁白配音員。個人資料非公開。
 
■松川朋奈(Matsukawa Tomona)
1987年生於愛知縣,2011年畢業於多摩美術大學繪畫學系,主修油畫。近年主要展覽為:「Small is Beautiful XXXIX」(2021年,倫敦Flowers Gallery)、「上田薫とリアルな絵画」(2021年,日本茨城縣立近代美術館)、「MAMコレクション011:横溝 静+松川朋奈―私たちが生きる、それぞれの時間」(2019年,日本東京森美術館)、「六本木クロッシング 2016展:僕の身体、あなたの声」(日本東京森美術館)、「Artist Meets 倉敷vol.12 松川朋奈」(2016年,日本岡山大原美術館)等。曾入圍Asian Art Award決選(2017年),並獲得福澤一郎紀念獎(2011年)、Holbein Scholarship(2010年)等獎項。作品主要收藏於大原美術館、森美術館、TAKAHASHI COLLECTION、The Jean Pigozzi Collection。

 ■下重ななみ(Shimoju Nanami)
日本畫家,1995年生。畢業於女子美術大學藝術學院美術學系,主修日本畫。使用日本畫繪畫材料,自學生時代便開始發表作品,主要以同性觀點,以當代女性為主題創作作品。曾入選第39屆三菱商事Art Gate Program等。
 
■ニシノフミナ(Nishino Fumina)
1991年生,設計師。曾任職出版製作公司,為漫畫、文學類促銷品、封面、logo、插畫等進行設計,現任職網頁設計公司,同時以個人名義為漫畫、音樂相關商品進行設計。主要作品有《
蒸気波要点ガイド》、《黒髪巫女とマリアウィッチ総集編》等。
 
■添田洋平(Soeda Yohei,株式会社つばめプロダクション)
作為自由編輯,在文學、漫畫等領域進行編務工作,同時也替作家、歌手等處理經理業務。


書くためには生きる必要があり、生きるためにはお金が必要になってきます。投げ銭・サポートは、書物とともに大切な創作の源泉になります。