今日覚えたい文法
朝ごはんの前に、10分間フランスのラジオを聞きます。
J'écoute la radio française pendant 10 minutes avant le petit-déjeuner.
朝ごはんの準備前に、10分間フランスのラジオを聞きます。
J'écoute la radio française pendant 10 minutes avant la préparation du petit-déjeuner.
≒J'écoute la radio française pendant 10 minutes avant de préparer le petit-déjeuner.
彼氏が朝ごはんを作ってくれる前に、10分間フランスのラジオを聞きます。
J'écoute la radio française pendant 10 minutes avant que mon ami prépare le petit-déjeuner.
≒J'écoute la radio française pendant 10 minutes en attendant que mon ami prépare le petit-déjeuner.
彼氏が朝ごはんを作って作り終わるまで、10分間フランスのラジオを聞きます。
J'écoute la radio française pendant 10 minutes jusqu'à ce que mon ami prépare le petit-déjeuner.
≒J'écoute la radio française pendant 10 minutes avant que mon ami ait préparé le petit-déjeuner.
学習者のみなさんが「ややこしい」と思う動詞の形は « mon ami ait préparé le petit-déjeuner » だけだと思うのです。
avant que
en attendant que
jusqu'à ce que
これらの表現は、一旦覚えてしまえばさほど難しいものではないはずです。
上記3種の表現は直後に「接続法」を取るのですが、préparer のような、
すべての動詞の 90% を超える「第1群規則動詞」を使うときには、特に何も考える必要はありません。je / tu / il / elle / on / ils / elles の直説法現在形と接続法現在形は全く同じもの(形・音とも)ですから。
ご参考まで
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?