見出し画像

今日覚えたい文法&発音

命令文の最後の le/la/les (+ là) は強く高く

Mange-le ! _↗
Prends-la ! _↗
Achète-les ! _↗

では、
代名詞 la と 場所の副詞 là はどう言い分けているでしょう。

どこかにそんな研究はあるのかもしれませんが、ここは経験と脳内にある音を頼りに書き進めてみたいと思います。

Je peux manger ce truc ?
 - Oui, je t'en prie. Mange-le !
Je peux manger cette chose ?
 - Oui, je t'en prie. Mange-la !
Je peux manger ces trucs / ces choses ?
 - Oui, je t'en prie. Mange-les !

違う代名詞でも、すべて同じリズムと高さで言われます(そのはずです)。

では、これは?

Je peux manger cette chose ?
 - Oui, je t'en prie. Mange-la !
Où est-ce que je peux manger ?
 - Je t'en prie. Mange là !

リズム、高さ、発音。
全く同じです(そのはずです)。

合わせて発言させてみましょう。
Où est-ce que je peux manger cette chose ?
  - Je t'en prie. Mange-la là !

脳内では、la が少し高く発音され、最後の là はダメ押しのように、さらに高く強く発音されます(そのはずです)。

Mange-la là ! ↘ー↗ または _ー↑
こんなイメージです。

Oh, là là ! は一般的には
→_↗ のような高さで発音されます(そのはずです)。
少し違いますね。

Mange-la と Mange là は全く同じです。代名詞も副詞も同じように扱われます。聴感上、違いは全く感じられません(そのはずです)。
また、これらの命令文を単独で発音したときと、最後に代名詞 la の後に副詞 là を加えて Mange-la là と言ったときも、手前の mange-la は同じように発音されます(そのはずです)。

フランス語ではイントネーションに関して絶対的なルールはないのですが、ぼくの脳内ではこんなふうに音が残っています。

とにかく、
命令文の最後の le/la/les  + là は強く高く
です。

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?