今日覚えたい文法
中性代名詞
パリオリンピックのチケットの概要が発表されました。
一番安いチケット(24€)でエッフェル塔の足元で行われるビーチバレーが見られるとのこと。
東京オリンピックより、なんだか魅力的…
こんな文が記事の中にあります。
La moitié des billets seront vendus à moins de 50 euros, certains le seront même à 24 euros.
チケットの半分は50€以下で販売され、一部のチケットは24€で販売される。
前半と後半の構造を比較してみましょう。
La moitié des billets seront vendus à moins de 50 euros,
certains le seront même à 24 euros.
・主語
前半:La moitié des billets
後半:certains
・動詞
前半:seront
後半:seront
・動詞の補足情報
前半:vendus
後半:le
・価格の情報
前半: à moins de 50 euros
後半:même à 24 euros
ということは、そう!
過去分詞の代わりを中性代名詞 le がしているということですね。
初めて見ました!
ネイティブ(一人ですが)に確認したところ、「変じゃないよ、問題ない」とのこと。
Ludo est aimé de tout le monde, mais Jun ne l'est pas.
「これは?」
「Aucun problème」
だそうです。
中性代名詞 le は、形容詞(相当語句)だけではなく過去分詞の代わりもできるのですね。
いやあ、知らなかった。
また賢くなってしまった!
ご参考まで
PS: エッフェル塔の足元でのビーチバレー、見たいなぁ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?