見出し画像

今日覚えたい語の使い方

majeur

あまり馴染みがない単語かもしれませんが、日常生活では頻度が高い単語です。

基本的に majeur(e)という「形容詞」として使われます。

  1. まずは18歳に引き上げられた「成人である」という意味です。

Voilà mes papiers, je suis majeure. J'ai eu 18 ans la semaine dernière.
先週18歳になったので、ちゃんと成人です。

2. 多くの場合名詞の前において、「大部分の」ということを表します。

Je passe la majeure partie de mon temps à écouter de la musique.
(時間があれば)大部分を読書に使ってます。

3. 名詞の後において「重大な、主要な」ということを伝えます。

L'argent, c'est quand même un problème majeur pour la majeure partie des gens.
大部分の人たちにとって、お金は重大な問題なのです。

4. 音楽の話題の中では「長調」という音階のことです。
(音楽に興味がない方や、ここ数年で一度も「長調」という語を使っていない方は、この箇所を読む必要はありません。)

La chanson est en sol majeur.
この曲はト長調です。
(この用法では「名詞」として使われていますね)
la gamme majeure(長音階)という形容詞の用法も、もちろん存在します。

反意語は mineur(e) と考えても良さそうです。

Je suis encore mineur.
まだ未成年(18歳未満)です。
C'est un problème mineur.
大した問題ではありません。
Le morceau est en sol bémol mineur, donc en fa dièse mineur.
この楽曲は変ト短調、すなわち嬰ヘ短調です。
(厳密に言えば違うことはわかっていますので、突っ込まないでくださいね)

La majeure partie des majeurs ont des problèmes majeurs.
大人大部分大きな問題を抱えている。

漢字「大」が揃いますね。

ご参考まで

いいなと思ったら応援しよう!