今日覚えたい発音
とりあえず [l] と [r] の発音を止めてみるとか。
母音が直後に着いているものはダメなのです。
la rue de Rennes の発音は、きっちり時間を作って良い指導者を見つけて学んでください。
[l] や [r] の発音を止めることは不可能です。
il fait の [il] を [i] だけで発音してみる。
s'il vous plait の [sil] を [si] で、(少し無理はあるけど)[plɛ] を [pɛ] と発音してみる。
Il vient pour parler français.
正しくは [il vjɛ̃ pur par-le frɑ̃-sɛ] ですが、すべての [l] や [r] を落としても印象は変わりません。自身を持って発言すれば必ず通じます。
リズムが同じですからね。
[i vjɛ̃ pu pa-le fɑ̃-sɛ]
大丈夫、通じます。
il [il] にある母音は [i] だけです。l の後に母音が入ってしまうとリズムが狂うので、ネイティブには強烈な違和感を模となって聞こえるようです。
komifo
を読んでみてください。
そう(カタカナ失礼)「コ・ミ・フォ」となりましたね。
「ちゃんと」 という意味のフランス語の表現です。
Assieds-toi「コ・ミ・フォ」
Range ta chambre「コ・ミ・フォ」
Habille-toi「コ・ミ・フォ」
発音に厳しい方からは
Prononce bien [r] et [l]「コ・ミ・フォ」
と叱られてしまいそうです。
いいんです、通じる音が大切なのです。
ネイティブのような発音ではなく、言いたいことが通じる発音を目指しましょうよ。
ダメ?
ご参考まで