今日覚えたい語の使い方
trouver だけじゃなく、全体を理解できますか?
【レストランにて】笑い話です。
(お店の人)Comment avez-vous trouvé votre steak ?
- (お客さん)Bah, il était là, juste à côté des patates, c'était facile lol.
まず動詞 trouver をどのような構文(枠組み)で捉えましたか?
おそらく最も頻度が高い構文は "trouver 名詞" なのです。
En me promenant, j'ai trouvé un resto par hasard.
je(主語)ー ai trouvé(述語動詞)ー un resto(直接目的語)ーその他…
trouver には、他にも主にこのような構造があるのです。
2.trouver + 名詞 + 形容詞
"名詞"を"形容詞"だと判断・評価する
J'ai trouvé ce resto banal.
めっちゃフツ〜
3.trouver que 主語 + 動詞
主語+動詞だと思う(評価判断する)
J'ai trouvé que ce resto était banal.
めっちゃフツ〜
表題の文を再度確認しましょう。
Comment avez-vous trouvé votre steak ?
1. どこで見つけましたか?(1. の解釈)
2. どんな風に思いましたか?(2. の解釈)
レストランの人は「お肉いかがでしたか?」のつもりで尋ねたのですが、お客さんは「(えっ隠してあったの)どこで見つかったと質問されたよ!」と理解したのです。
日本語でも十分にありえる会話です。
ねえ、どこで彼氏と知り合ったの?
ーどこって、そうねえ、大阪駅の中央改札右斜め前にある551蓬莱の店の裏にあるセブンイレブンの前。
違うやろっ!
この場合は「どこで」は「どんな風に、どんな場面で」という質問ですね。
ちゃんと状況を見て解釈をしましょう。
Tu vas où là ?
Je suis las.
On va manger les enfants.
お客さんの発言 "patates" や "lol" はご自分で調べてみてください。
ご参考まで