見出し画像

今日覚えたい jeu de mots(洒落)

Y’A PAS D’SUSHI.

パリにあるレストランの看板です。(les Halles 駅構内に新規開店予定)
Y’A PAS D’SUSHI.

ぼくには洒落(jeu de mots)が3~4種類隠れているように見えます。もっとあるのかもしれないし、ぼくの感じ方が間違っている可能性も捨てきれません。

  1. Il n'y a pas de sushi.
    このレストランに「お寿司」はありません。
    他のものをたくさん食べてくださいね。麺類や、餃子を始めとする蒸し物や、(最近フランスで流行の)bowls と呼ばれるサラダ風仕立ての丼もの。

  2. Il n’y pas pas de souci.
    心配ないですよ。
    sushi と souci の洒落はよく見かけますよ。フランスの一部の地方でも、shi([ʃi] ≒「シ」)と si/ci([si] ≒「スィ」)との混同が見られるので、その辺の効果を狙ったものでしょう。

  3. Il y a PAS de souci.
    ・心配(へ)の第一歩
    一歩を踏み出しましょう。(ここからは想像ですが)なんとかなります!とにかく心配事へ「一歩」踏み出します。

  4. Il y a PAS de suchi.
    ・寿司(へ)の第一歩
    一歩を踏み出しましょう。(ここからは想像ですが)海のものがなくてもなんとかなります!とにかく寿司へ「一歩」踏み出します。

基本は sushi と souci の掛詞(洒落)ですね。

身体は糖でできている
言葉は音でできている

ご参考まで


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?