今日覚えたい文法
覚えてない!
昨日どうやって帰ったっけ?何時に帰ったっけ?
覚えていない!
(嘘ですよ)
「記憶」に関する動詞は数多くあるのですが、「今覚えている、いない」ということを伝えるには "se souvenir de" が便利だし、最も頻度が高いようです。←le Ciel フランス語教室調べ
「覚えていない」は否定文で表せばいいので、
Je ne me souviens pas …
ここまでは問題なさそうです。
「昨日どうやって帰った」
「何時に帰った」
の箇所をどう訳しましょう。
いくつかのルールがあります。
1. 疑問詞がある場合は、まず疑問詞を最初に置く
2. 原則的にその後は「主語→動詞→残り」という順番になる
Je ne me souviens pas comment je suis rentré hier.
Je ne me souviens pas à quelle heure je suis rentré hier.
ただしこのルールには例外があります。
従属節(どうやって、何時に… の文)が、
1. il/elle/on/ils/elles 以外の3人称であり、かつ
2. 構造が「自動詞」である場合、または他動詞で目的語が人称代名詞の場合
「動詞→主語」の語順も可能である。
(こちらが優先されている気がしますが、正式に調査をしたわけではありませんので、参考程度にとどめておいてください)
Je ne me souviens pas à quelle heure est rentré mon mari hier.
=Je ne me souviens pas à quelle heure mon mari est rentré hier.
Je ne me souviens pas comment m'a retrouvé mon vieil ami sur Facebook.
=Je ne me souviens pas comment mon vieil ami m'a retrouvé sur Facebook.
Je me souviens bien combien gagnait mon premier mari riche.
=Je me souviens bien combienmon premier mari riche gagnait .
Je ne me souviens pas bien pourquoi m'appelaient si souvent mes beaux-parents à cette époque-là.
=Je ne me souviens pas bien pourquoi mes beaux-parents m'appelaient si souvent à cette époque-là.
倒置文って、なんだかカッコいいなぁ。
ご参考まで
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?