今日覚えたい文法
今朝母が「明日の夜は帰りが遅くなるよ」と言ってたよ。
Ma mère disait ce matin « Je rentrerai tard demain soir. »
母が今朝語ったことを、一旦自分の発言に取り込んで言い直してみましょう。(直接話法を間接話法に書き換えましょう)
話法の書き換えのコーナーで文法書に書いてあることは、次のようなことでしょうか。
主文の動詞が過去時制であれば、時制の一致を考えなければいけない。
・単純未来形→条件法単純形
・demain → le lendemain
ではこの内容に従って書き換えてみます。
Ma mère disait ce matin qu'elle rentrerait tard le lendemain soir.
これでいいでしょうか。
いや、なんだか気持ちが悪いです。
いまぼくが語っている時点と、母が発言をした日は同じなので、明日の夜は当然同じ日に当たります。
le lendemain は、語っている時点から見た「明日」ではなく、別の時点から見た明日(翌日)でなければいけないのです。
一方、単純未来形のままにするのか条件法に変えるのかは、おそらく書き手の好みが反映されると思われます。
文法というルールを重視するのか。
ルールよりもわかりやすい方を選択するのか。
僕は後者の立場をいつも取っているつもりです。
わかりやすいのが一番です!
ということで、
Ma mère disait ce matin qu'elle rentrerait tard demain soir.
または
Ma mère disait ce matin qu'elle rentrera tard demain soir.
まずは「ルールを正確に記憶」することから始めましょう。
ルールはルールですが、臨機応変に対応する力も必要です。
ただ「ちゃんとルールを覚えて」からの応用です。
Mon boss m'a dit lundi dernier qu'il partirait cette semaine-là.
≠ Mon boss m'a dit lundi dernier qu'il partira cette semaine.
僕には違う景色が見えます。
ご参考まで
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?