今日覚えたい文法
命令形と代名詞3
昨日の最後に書いたルールです。
肯定命令文の中で一人称・二人称の代名詞が使われると、moi / toi / nous / vous という形で動詞の後に置かれる。役割が直接目的語であっても間接目的語であっても同じ。三人称直接目的語の代名詞(le / la / les)と同時使用すると、優先順位は三人称に譲る。
Passez-moi le sel, s'il te plait.
Donne-le-moi.
Je dois me laver les mains ?
- Oui, lave-les-toi.(あまり言わないけど)
では、三人称間接目的語の代名詞(lui や leur)と動詞使用すると、どんな語順になるのでしょう。
Présente-moi-lui. なのか
Présente-lui-moi. なのか
Présente-me-lui. なのか
…
では発表いたします。
正解は…
me / te / moi / toi などの一人称・二人称の代名詞と lui / leur の三人称間接目的語の代名詞の同時使用はできないのです、不可能なのです。
できないのですから、考えても仕方がありません。
そこに「なぜ」も存在しません。理由はするかもしれませんが、その理由を理解したところで話すときに役に立ちません。「使えない」という事実だけ覚えればいいと思うのです。
では、どうすればいいのでしょう。
(そう、解決策を覚えることも大切です)
一人称と二人称はいかなる場合でも、話し手と聞き手として「要」なので、替えが利きません。そのまま使うしかないのです。
そこで、三人称の間接目的語代名詞を代名詞ではなく "à + 強勢形" に変えて使うのです。男性一人に対しては à lui、女性一人に対しては à elle となります。それぞれの複数形は à eux / à elles というわけです。
そうそう、そう言えば以前から考えているのです。
moi や toi を代名詞と分類していますが、何か別の名詞の代わりをしているわけではないので、厳密に言えば代名詞ではないですね。
まあ、いつもの独り言です。
ということで、
Là, c'est ma sœur.
- Présente-moi à elle un jour !
C'est mes parents, donc.
- Alors, présente-moi à eux aussi. J'aimerais bien leur demander comment tu étais quand tu étais petit.
me / te / moi / toi などの一人称・二人称の代名詞と lui / leur の三人称間接目的語の代名詞の同時使用はできないので、à + 代名詞の強勢形という形を利用する。
ご参考まで
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?