見出し画像

今日覚えたい文法

いろいろなフランス語を話す

Ma cheffe est japonaise mais elle parle ______ français.
どのような語や表現を挿入して、上司のフランス語を表現しますか?

いろいろな表現を考えてみましょう。

まず可能なのは「何も入れない」です。

Elle parle français.
フランス語を話すのです、話せるのです。
それだけで大したものです。日本人なのにこんなにややこしい言語を話せるのですから。

Elle parle le français.
「文法的」には正しいフランス語ですが、近年では全く耳にすることも目にすることもなくなりました。古いタイプのフランス語と言ってもいいのかもしれません。

Elle parle un (形容詞) français.
形容詞を置くことで「バリエーションの一つ」なので、不定冠詞の un が必要になります。

Elle parle un joli français.
Elle parle un beau français.
Elle parle un bon français.
Elle parle un superbe français.
Elle parle un mauvais français.

もちろん形容詞を後ろに置くことも可能です。
Elle parle un français (形容詞)
Elle parle un français particulier
Elle parle un français bizarre
Elle parle un français sympa.
Elle parle un français extraordinaire.

Elle parle un bon français. は
話している人が "Son français est bon" と思えばいいので、「上手なフランス語」を話しているという評価をしているのです。
冠詞が不定冠詞であるということは、更にバリエーションを増やすべく、ある程度表現に濃度をつけることができるのです。

Elle parle un très bon français.
Elle parle un vraiment bon français.
Elle parle plus ou moins un bon français.

他の可能性はないのでしょうか。
もちろん、ありますよ!

Elle parle en français.

Ta cheffe parle en anglais avec toi ?
- Non, on (se) parle en français.

フランス語話しているのではなく、コミュニケーションのツールとして、フランス語話しているのです。

C'est une famille internationale !
Le mari et sa femme  « parlent » en anglais à l'aide de plein de gestes , lui et leurs enfants parlent en français et les enfants et leur maman, donc sa femme, parlent en japonais.

en français と言うときにはツールとしての言葉なのです。

J'apprends le français depuis plusieurs années pour arriver à me faire comprendre en français lors de mes vacances en France.

J'apprends le français depuis plusieurs années pour arriver à discuter en français avec mon petit-fils franco-japonais.

ぼくの意見としては、フランス語を話すことを目的にするのではなく、フランス語でいろいろな場面で話せるようになることが学習の最終目標にするほうが自然だと思います。

ところで、
「二人は何語で話しているの?」
Vous parlez __________ ?

フランス語にできますか?

答えは、またいつか書きます。
過去の投稿から答えを探し出してください。
待ってれば答えが教えてもらえる…

世の中はそんなに甘くないし、それでは勉強にならないでしょう。
ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?