BASIC GUIDES Draft 9.2

BASIC GUIDESをμUpdateしました。実際の内容には変更はありませんが、「3. 用語」に「フレーム」を追加しました。

SYDEKICKはSDKということで、フレームやフレームワークという概念を導入した方がいいのではないかという意見もいただいていました。ただ、私としてはSYDEKICKで用意するものは、フレームだとしてもユニバーサル基板のようなものという考えです。

つまり、スロットをどこに配置するかや、どういうスロットを配置するかを判断できない場合についてサポートする必要はないと考えていました。現在でもその考えは変わっていませんが、フレームという概念があるということは記載しておいてもいいのかなと考えたためです。

"4.4 SYDEKICKにおけるTTRPGシステムの構造分析" が、まぁ、SYDEKICKが想定するフレームと言えないこともありませんが、それに固定するつもりはないとも考えています。

ただ、SYDEKICKがなんであるかを理解できない人向けには、むしろフレームという概念があることを明記することはマイナスにはならないと判断しました。つまるところ、SYDEKICKがそのまま遊べるTTRPGとは別物であるということを明記することに繋がると考えたからです。スロットとフィラーの明記でも十分にその役目は果たしているとも考えていますが、フレームを記載することでより明確になるかもしれないと考えています。

さて、ゲームマーケット 2022 秋への出展に当選しております。その際にはSYDEKICKはおまけというか、これまで読んだことがない人への紹介ということも含めて、 "BASIC GUIDES" のDraft 9.0 の印刷を行ない、ものが届きました。用語におけるフレームの記載の有無のみですが、すでに無料配布分からアップデートしています。ギリギリまで仕上げてから印刷に出すという方もいるかと思いますが、アップデートがあっても構わないと考えての早い発注でした。GUIDESを配布する際に入れるクリアファイルも発注しています。で、なのですが、どちらもなぜか "SYDEKCK" の "E" の基準線が下にぶれます。PDF入稿なのですが、なにからPDFを作っているかに依存した問題なのか、それともフォント情報に関連した問題なのかの切り分けができていません。このあたりは、今後回数を重ねることで調整していきたいと考えています。

ここから先は

0字

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?