見出し画像

「コロナの変異種」は英語で?【英語表現】

最近よくニュースに出てくる「新型コロナの変異種」。ようやくコロナとの生活にも慣れてきたと思ったら、新しい変異種が出てきて、まだまだ落ち着けそうにないですね😅

今回はこのコロナの「変異種」を英語で何と言うか?紹介します。

新型コロナの「変異種」は英語で?

「変異種」は英語で variant と言います。これは「変型、変種」という意味の言葉です。似た言葉にバリエーション(variation)という言葉がありますが、これも「変異」という意味を指す言葉で variant の派生語です。

Another new coronavirus variant found in Japan
新たな新型コロナの変異種が日本で発見される
Third case of COVID-19 variant found in Utah
COVID-19の変異種の3人目の感染者がユタ州で発見される

上記はニュースの見出しですが、見出しではwasなどのbe動詞や冠詞が省略されることが多いです。見栄えがすっきりしますからね。

見出しを見てみると、new coronavirus variant COVID-19 variant など色々な言い方がありますね。ニュースを見て、様々な表現を覚えていくと良いと思います。

コロナ関連の記事を読むと、英語の語彙を増やせるだけでなく、世界のコロナ事情まで分かって本当にためになりますよ。ぜひ読んでみて下さい。

それでは今回はこの辺で。

See you next time!

いいなと思ったら応援しよう!

Kiyoshi|英語系noter in シドニー🇦🇺
【Buy me lunch. 】 (日本語訳:私に昼食をご馳走してください。笑)