見出し画像

フレーズ集:英語でのキャリアコンサルティング(随時更新)

英語のキャリアコンサルティングで、今後うまく活用していこうと思っている表現集です。他の方に頂いたもの、YouTubeにあったロープレ動画、AIのGeminiからの回答などをかき集めていれています。
随時、追加・更新していきます。(2025/1/20更新)


あいさつ Greetings

  • Hello, I'm (my name).

  • Good morning/afternoon/evening.
    I'm (my name), a career consultant and a Japanese language teacher.

  • Nice to meet you.

  • Thank you for coming.

名前を聞く Asking a name

  • May I have your name, please?

  • May I call you ____ ?

  • How may I call you? (When you expect a nick name or just to make sure.)

アイスブレーク Ice-breaking

してもしなくてもいいが、もしする場合・・・

  • (天気の話など) It's (hot, cold, fine, etc) today, isn't it?

  • (時間通りの開始のお礼)Thank you for coming on time.

  • (ちょっとほめる)I love your (something you can see on the screen, like the client's clothes, background image, etc. )

自己紹介 Self-introduction

キャリコンのロープレでは自己紹介を全くしないケースがほとんどと思いますが、リアルで初対面の人と話をする場合、アイスブレイクの一環として、まずは自分から、一体何者であるかを話すのは有効かもしれません。

(名前を言ったあと・・・)

  • I'm a national certified career consultant and a Japanese language teacher, living in Tokyo. 私は国家資格キャリアコンサルタントで、日本語の先生でもあります。東京に住んでいます。(私の最も短い自己紹介)

  • I'm a career consultant and an active systems engineer, so I've been looking forward to seeing you today. 私はキャリアコンサルタントで、現役のシステムエンジニアでもあります。今日はお会いできるのを楽しみにしてきました。(相手もエンジニアで、共通点があることを伝えて安心して欲しい場合)

  • I'm a career consultant focusing on helping foreign professionals in Japan.
    私は、日本で働く外国人に注力しているキャリアコンサルタントです。(これも今後使ってみようかなと思います。)

守秘義務の説明 NDA explanation

  • Our conversations are kept confidential and won't be shared with anyone else.

  • What we do talk about is kept confidential between you and me.

+だから、安心して自由にお話ください

  • So, please relax and feel free to talk whatever in your mind.

  • So, don't worry and feel free to talk to me.

  • I'm here to listen and assist you with any concerns you may have.

来談の目的確認 

「さあ、本題に入りましょうか」と言うときのフレーズ。

  • How may I be helpful for you today? (あたたかみがある言い方)

  • What's brought you here today? (ロープレビデオでよく見かける表現)

  • Are there any specific concerns you'd like to discuss today? (今日、特にお話になりたい心配事はありますか?)

※ How can I help you? もよいですが、お店の人の挨拶のようで、ちょっとビジネスライクというか、事務的な印象を与えうるとのことです。
※Why did you come here? は、「なんで来たの?何しに来たの?」という詰めモードに聞こえかねないので御法度。

+ 初めて来た方や、緊張している方の場合

  • Have you been to counseling before?(カウンセリングは初めてですか?)

  • Don't worry, take your time. (ゆっくりでいいですよ。)

  • You might want to take a deep breath. (深呼吸しましょうか。)

  • You can drink some water. (お水を飲みながらでいいですよ。)

共感を示す Showing attention and empathy

ちゃんと聞いてるよ、理解しているよ、のフレーズ。
英語の場合、あいづちは必要最低限で。アイコンタクトを維持しながら、声を出さず静かにうなづいて共感を示すのが一番良いようです。日本語の「ええ、ええ」のようにUh-huhを連発すると、とてもうるさくて、催促している印象を与えるかもしれません。

  • (Just nod quietly with eye contact)

  • Uh-huh

  • OK. (softly)

  • I see.  I see what you mean.

  • (いいと思ったこと)Great. Sounds good. Awesome. etc.

  • (大変でしたね)That must have been (tough, hard, exhausting, consuming, etc.)

話を促す Encouraging to keep talking

一瞬話が止まったが、まだ話し足りなそうな時、「お話をぜひ続けてください」「もっと話してもいいですよ」とやさしく背中を押すフレーズ

  • Uh-huh. (目とうなづきで促しつつ待つ)

  • Go ahead. (そっと言う)

  • Tell me more.

  • And … (そして…. ?)

  • I'm listening. (お話聞いてますよ)

  • Take your time. (ゆっくりでいいですよ)

  • This is your time.(この場は、あなたのための時間ですよ。)

伝え返し/パラフレージング Paraphrasing

ただのオウム返し(verbatim)もいいのですが、そればかりでは続きませんし、ロボットみたいになってしまいます。手を変え品を変え、相手の言葉を自分の言葉で噛み砕いて伝え返しできると理想。(日本語でも難しい)
途中でちょっと英語が聞き取れなかった箇所があったときにも、確認するのに役立ちます。

  • It seems like…

  • You're saying that…

  • To make sure I'm following, 〜. Is that correct?

  • Let me make sure I understand correctly, …

気持ちを聞く Asking feelings and emotions

もしクライアントが、”shocked" " stressed" "confused"などのキーワードを発したら、それを拾って "Shocked?" などをやさしく投げ返すのがいいと思います。それ以外のフレーズだと・・・

  • You were (shocked, etc.) when you…

  • You were (shocked, etc.) because you…

  • How did/do you feel about that?

  • What was your reaction to that?

  • What was your feeling when…

◯◯について、少し詳しく教えてください Asking details

オープン・クエスチョンで深堀りする様々な聞き方です。Do you〜?はクローズド・クエスチョンになってしまうので、疑問詞(WhatやHowなど)や Tell me〜を使うといいかもしれません。ただし、Whyは問い詰めるニュアンスがある気がして、個人的に避けています。

  • Could you tell me a little bit more about that situation?

  • Unfortunately I'm not familiar with (the industry, business, culture, etc.), so could you tell me a bit more about 〜?

  • What do you like about your (job, company, etc.) ?

  • When did you start thinking about working in Japan?

  • How do you feel about that?

  • How did that happen?

  • What makes you feel/think so?

  • Who did you talk to when it happened?

  • Anything else? What else?  などなど

なぜ、日本なの? Why Japan?

母国を離れ日本に来ている外国人の方に対して、そもそも「なぜ、日本で(留学/仕事)しているの?」「なぜ、日本に来ることにしたの?」という原点を問うことは、現在の立ち位置を客観視し、この先を考える上で有効のようです。

採用面接だったら、かなり高い確度で、直球で聞かれる質問でしょう。

しかし、キャリアコンサルティングの場面で”Why"を問う質問の言い方・タイミングには、配慮が必要だと思います。ずばっと「なぜ?」と聞くやり方もあれば、「いつ?」と聞くなど、少し間接的なアプローチもあるかもしれません。
よりよい聞き方があればコメントをいただけるとうれしいです。

直接的な聞き方

May I ask you… / Could you tell me… / I'm curious to know… / Do you mind if I ask you a question? などの枕詞を入れてもよいかもしれませんが、おそらく最も直接的な聞き方。

  • Why did you come to Japan?
    Why did you decide to come to Japan (work in Japan)?
    なぜ、日本に来ることにしたんですか?(最も直接的な聞き方)

  • How did you decide to come to Japan?
    What made you decide to come to Japan?
    どうやって/何が理由で、日本に来ることにしたんですか?

  • Why did you choose to live/work in Japan?
    どうして日本に住む/働くことを選んだんですか?

間接的な聞き方

直接な質問の前置きとしても、使えるかもしれません。

  • When did you come to Japan? いつ日本に来たんですか?

  • How many years have you been (working) in Japan? 日本に何年ぐらいいる(働いている)んですか?

  • What did you do before coming to Japan? 日本に来る前は、何をしていたんですか?

  • When did you decide to come to Japan? いつ日本に来ることにしたんですか?

  • When did you start thinking about coming/working in Japan? いつ日本に来ることを考え始めたんですか?

  • What made you interested in Japan/Japanese?
    日本/日本語に興味を持ったきっかけは何でしたか?

  • What do you like about living/woking in Japan?
    日本に住む/働くことの、どんなところが好きですか?

要約 Summarizing

「ここまでの話を要約すると・・・」の頭出し。

  • Let's take a moment to recap.

  • The picture I'm seeing is that …

  • What I'm hearing is that …

  • Let me make sure I'm following.

  • Thank you for sharing. You are…

問題特定 Specifying the main problem

+悩みを共有しくれてありがとう、のお礼(課題特定の前置き)

  • Thank you for sharing. I can see that this is a difficult topic for you to talk about.

  • I appreciate you sharing your thoughts and feelings with me.

一番悩んでいること、一番の問題はここですよね、の確認

  • Based on what you've shared, it seems like the underlying issue is…

  • The biggest concern you have is that …

  • If I understand correctly, the heart of your concern is...

  • It sounds like the main challenge you're facing is...

  • The main problem you think you have to deal with is that …

アドバイス/提案する Giving advice/suggestion

キャリコンとしてクライアントにアドバイスすべきかどうか、提案を言っていいかどうか、慎重な判断が求められるところ。しかし、クライアントにとって「考えてもわかりようのない情報、日本人じゃないと知らない情報」を提供する時や、異なる視点・選択肢を広げるためのヒントを出すような場合は、情報提供するときもあるでしょう。
そんな時は、相手の確認を取ってから始めるのがよさそうです。

これから自分の考えを言ってもいいか、ことわりを入れる

  • Is it okay if I share my perspective?

  • Can I share my thoughts on this?

  • Would it be alright if I said something?

  • If it's okay, I'd like to give my input.

アドバイス/提案の言い出し

  • This is just my opinion/suggestion.

  • I think there would be some options for you.

  • I'm trying to see the situation from difference perspectives.

  • How about thinking like this.  etc.

自分の経験を、アドバイスの一部としてシェアする

  • Based on my experience / In my experience

  • I have a similar experience…

  • I think I'm familiar with your situation because…


※以降のフェーズは後日


いいなと思ったら応援しよう!