【4】夫へ送る今日の中国語の一言
1.中国語
“老公,妹妹好像嗯嗯了,赶紧给她换掉!”我对老公说。
只见妹妹仍在地上到处乱爬,而爸爸跟在她后面,不知所措。“我一个人不行啊,你得和来帮帮我!”老公向我求助。“为什么不行啊?!我一直都是自己一个人换的!”我白了他一眼。
2.日本語
「あなた、妹はうんこしたみたい。さっさとオムツを替えてあげて!」夫に言いました。
妹はまだ床のあちこちでハイハイしていて、後ろを追いかけて行く夫はどうしたらいいか分からないみたいです。「一人じゃ難しい。手伝ってよ!」と夫は私に助けを求めました。「なんでできないの?!私はずっと一人で替えてるよ!」と私は彼を白い目で見ました。
3.解説
不知所措:どうしたらいいかわからないという意味です。(四字熟語。)
白眼:白い目。冷淡な目つき。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願いします!
とても喜びます^^