見出し画像

【2】夫へ送る今日の中国語の一言


1.中国語

今天哥哥用剪刀把妹妹的新连衣裙剪坏了!我真是气不打一处来

2.日本語

今日お兄ちゃんは妹の新しいワンピースをハサミで切っちゃったよ!めっちゃムカついたわ!

3.解説

气不打一处来:めっちゃムカつく。

中国語慣用句で、
「气」は怒りの意味
「打」からの意味
漢方では、人の怒りは肝臓から生じるものだと、考えられています。この慣用句を直訳すると、「怒りがいろんなところからこみ上げる」となります。つまり、めっちゃ怒っているという意味です。

いいなと思ったら応援しよう!

Aki
よろしければサポートをお願いします! とても喜びます^^