【2】夫へ送る今日の中国語の一言
1.中国語
今天哥哥用剪刀把妹妹的新连衣裙剪坏了!我真是气不打一处来!
2.日本語
今日お兄ちゃんは妹の新しいワンピースをハサミで切っちゃったよ!めっちゃムカついたわ!
3.解説
气不打一处来:めっちゃムカつく。
中国語慣用句で、
「气」は怒りの意味
「打」からの意味
漢方では、人の怒りは肝臓から生じるものだと、考えられています。この慣用句を直訳すると、「怒りがいろんなところからこみ上げる」となります。つまり、めっちゃ怒っているという意味です。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願いします!
とても喜びます^^