友達泣かせな"Friend"
スペインの離島からこんにちは。
Hello from isolated island of Spain.
夏がきますね〜。
Summer is almost there.
お友達と海やBBQ、お祭りなど楽しい季節です。
It's a time for the beach, BBQ and festival with friends.
今日はそんな大事な"Friend"の使い方。
Todays' topic is the important "Friend".
"My friend" ってどんな友達?
Who is "My friend"?
第三者に友達とのことを話すことってありますよね。
It quite happens that talk about a friend to a third person, doesn't it?
例えばこの写真。
For example, in this picture.
「友達と海に行ったんだ」
さぁ、英語で言ってみましょう♪
Let's say "友達と海に行ったんだ" in English♪
もし、"I went to the beach with my friend."と言っていたら、
今話しているお友達、泣いちゃいます😢
If you answer "I went to the beach with my friend.", the friend next to you will cry.
My friend=その子が私の友達(だからあなたは友達じゃないよ)
My friend=She is my friend (so, you are not my friend.)
という捉え方になります。
We feel so.
おー、ショックですね。
Wow it's very shocking, isn't it?
では、どのように「私の友達」を表現したら良いのでしょうか?
Then, how can we express friend?
「私の友達」から「私の友達の一人」へ思考変換♫
Switch from "My friend" to "One of my friends"
お友達、一人ではなく複数いらっしゃると思います。(もちろん「私の友達はxxxちゃん一人だけなの!」という方もいらっしゃると思いますが、今回は関わりのある人全て含めて友人が二人以上いると仮定してください)
I think you have many friends, not only one.
(Sure it's okay if you believe "My friend is only xxx!". But now, please suppose you have over two friends including everyone involved with you.)
「私の友達の一人」
英語で言ってみましょう♪
Let's say in English♪
"One of my friends" もしくは "A friend of mine"が出てきたら拍手👏
Let's applaud if your answer is "One of my friends" or "A friend of mine"👏
このどちらかお好きな方を使って「友達と海に行ったんだ」を
もう一回英語でお願いします。
Choose preferred one and let's say "友達と海に行ったんだ" in English again.
一緒に話してるお友達、笑顔で話を聞いてくれていますね♪
Now, the friend listening to you is smiling♪😁
"I wen to the beach with one of my friend"もしくは
"I wen to the beach with a friend of mine"とすることで、
あなたも友達、一緒に海に行った子も友達という表現になります。
Using these ways means that you are my friend and she is my friend, too.
"My friend"は使っちゃいけないの?
We shouldn't say "My friend"?
もちろんそんなことはありません。
Of course we can.
場面によっては友情をより強くしてくれる言葉ですよ。
This word makes your friendship stronger in some situations.
例えばこんなとき。
For example, like this.
・友達が大変なことを手伝ってくれたとき
Thank you very much. You are my friend!
・友達が学業や仕事などで良い成績を達成したとき
You did it, my friend!
・引越しなどでしばらく会えなくなる際の別れ際
Keep in touch, my friend.
その人との間柄や親しさが深いと
Mate, buddy, brother, sister などでも良いですね。
These are also great depending on the relationship:
Mate, buddy, brother, sister, etc...
付き合いがまだ浅い友達にこれらの呼称を使うと
「あー、この人こういう言葉簡単に使って。絶対親友にならんパターンやな。」と思われることがあるので、注意が必要です。
If you use them without knowing each other well, he might think
"Uh, he uses such a word easily. He will never be my best friend."
Please take care.
あー、Friend。身近にいながら奥深い言葉でしたね。
Ah, friend. It's a frequent and profound word, isn't it?
的確に使いながら、どんどん友達の輪を広げましょう😙
Expand your circle of friends with taking it properly😙
ありがとう
❤️ Thank you. Arigatou. Gracias. Grazie. ❤️
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?