Sorryって言っちゃうよねー
"self-deprecation" って言葉があります。日本語を調べると、
卑下
とありましたが、正直よくわかりません。要は自己非難?という感じでしょうか?*なんかいいワードあったら教えてくださいww
さて、本題ですが "linguistic style"って言葉があります。
A person’s characteristic speaking pattern
要は、話し言葉の特徴(スタイル)です。
MBAのLeadershipには、この"linguistic style"の一つにこのようなアドバイスがされています。
Minimize self-deprecation with phrases such as “This will probably sound stupid, but …” Apologize infrequently, and particularly minimize saying, “I’m sorry.”
ここで出てきました、 ”self-deprecation”
要するに、
”簡単に謝るな!!”
です。Sorry,,but... や、Apologizeってすぐに言っちゃいますよね、、僕も言っちゃいます。。
けどやはりこのような自分を否定、避難(deprecation)するようなことばは、リーダーの力や振る舞いを弱く見せます。
“This will probably sound stupid, but …” (多分これはおかしなことだけども、、)
このフレーズも自身なさげに聞こえますよね。。
自信持とうぜ!!堂々とするんだ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?