見出し画像

使える表現・文法 仮定法

「20代の自分に、今どんな言葉をかけますか?」

大人の Readers の方々はどのように答えますか?
 これから20代を迎えるあなたは「もし自分がもう少し年をとっていたら」という仮定で考えてみてください。周りの大人からの回答はきっとinsightfulbeneficial / useful なので、質問してみるのもいいかも。

私なら・・・
「周りに影響されずにもっと自分らしく、自信を持って行動して!」でしょうか。「恥ずかしい」とか「格好つけていると思われないだろうか」等と悩まず、もっと貪欲にチャンスをつかみにいけばよかったなぁと感じています。 
 後悔はいろいろありますが、それも自分が選択した結果ですから仕方がないですね。

今回は、以下の11の英文を例にとり
後悔を表す「〜しておけばよかった」「〜すべきだったのに(しなかった)」という表現と
「今もし〜なら、あの時・・・していただろう(過去への想像)」という仮定法の表現を確認します。
 仮定法で少々難解な「時制の観点(時制の一致をうけない)」とはどういうことなのかにも言及してみます。

1) What would you suggest to you in your twenties? 
2) What would you suggest to what [who] you were in your twenties
3) "You should have been more proactive than reactive." 
4) "You could have been more proactive than reactive." 
5) I would suggest that you should [could] have been more proactive than reactive.
6) What would you have done differently in your twenties? 
7) What would you have done differently if you were in your twenties?
8) What would you do differently if you were in your twenties?
9) I would suggest that you should [could] have acted as if you were a genius.
10) I wished I were a bird. 
11) I wished that I were a bird.

まず、「20代の自分に、今どんな言葉をかけますか?」は・・・

1) What would you suggest to you in your twenties? 
 あなたは今20代でないという前提で「仮定法過去(現在の仮定)」、つまり「would + 主語 + 動詞の原形」を使う疑問文で、「(もし可能なら)今現在どのような言葉をかけますか」という"natural" な英語です。20代というのは、"in one's twenties" で表現します。

「時制の観点」を説明するために、少しまどろっこしい英語で・・・

2) What would you suggest to what [who] you were in your twenties
 前半部分の "What would you suggest" に仮定の表現が使われているのは上の1) 文と同じですが、この2) 文では、「20代の自分」は「過去のあなた」なので、"what [who] you were in your twenties" という過去形で表現します。その過去の自分に「今可能なら(不可能だけど)あなたはどんな言葉をかける?」という表現です。

ダイレクトに答えるなら・・・

3) "You should have been more proactive than reactive." 
「後手にまわるのでなく、もっと積極的になるべきだったよね」
引用符を用いて「20代の自分」に直接提案します。
should have + 動詞の過去分詞」は、「・・・すべきだったのに(しなかった)」という表現です。

上の3)文では、後悔・自己批判のニュアンスが強すぎる・・・

4) "You could have been more proactive than reactive." 
「後手にまわるのでなく、もっと積極的になれたかもね」
できなかった過去について「仮定法過去完了(過去の仮定)」で表現できます。

"I would suggest" (・・・と言うかもね)を付け加えて・・・

5) I would suggest that you should [could] have been more proactive than reactive.
 "I would suggest that" に、上の3)文と4)文を続けます。
(不可能だけど)今もしできるなら、(20代の時)・・・していたらと提案したい」という表現です。"should [could ] have been" の部分で過去を表現しています。

最後に、仮定法の時制の観点(時制の一致をうけない)」をサクッと

6) What would you have done differently in your twenties? 
「20代のころ、もっとこうしておけばよかったと思うことは何ですか?」
「20代の過去の自分」が(もし可能だったら)変えられたと思うことことを質問しています。

if 文を使って、"in your twenties" を言い換えると・・・

7) What would you have done differently if you were in your twenties?
「もし今20代であれば、(20代であった過去に)もっとこうしておけば良かっただろうと思うことは何ですか?」
 あなたは今20代ではないので、if …. 以下は現在の仮定を表す「仮定法過去」を用い、過去のことへの(現在からの)想像を「仮定法過去完了」で表現します。「仮定法過去」と「仮定法過去完了」の時制をミックスしたパッターンです。

単純に、「仮定法過去」を使って・・・

8) What would you do differently if you were in your twenties?
「もし(今)20代だったら、今と違って何をしますか?」
今の自分を「20代の自分」と置き換えられるなら、何をどのように変えるのかという質問です。

as if 文を使うと・・・

9) I would suggest that you should [could] have acted as if you were a genius.
「(あなたは 20代にgenius ではなかったけれど)genius だと信じて行動すべきだったよねと言ってあげたい。」
 as if …以下は、「仮定法過去形」を用いていますが、「現在の仮定(典型文なら現在の仮定」ではなく、「過去の仮定」について述べています。"you should have acted" が過去に言及していますから、as if は同じ「過去の仮定」になります。

補足ですが・・・

もし、"you should have acted" (過去)より前のことに言及したければ、「仮定法過去完了」"as if you had been a genius" を使うことになります。

さらに補足ですが・・・

この時制の概念をサクッと I wish …文で説明すると
10) I wished I were a bird. 
11) I wished that I were a bird.
 どちらも意味は、「(あの時)鳥だったらなぁと(あの時)望んでいた。」
どちらの文にも続く "I were a bird" は、「現在の仮定」ではなく「過去の仮定」を表しています。"I wished" の時制が過去だからです。 
 
11) は、10)文に that を挿入してみましたが、that  以下は時制の一致を受けず、10) 文と同様に、「仮定法過去形」で「過去の仮定」を表現しています。

「難しい!」「何を説明しているのか?」という感じかもしれません。
 仮定法の「時制の概念」を as if / I wish…文を使って、もう少し説明してみます。また、テキストでなく動画で説明する方法を今模索中です。

Golden Week has just started!  Please have fun, whether you are staying at home or staying active!  Life is shorter than you would think!  Bye for now…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?