【詩】ディスコじゃなくても踊れる
「昨日の夜タル・ベーラの
サタンタンゴって、」は
お気に入りの間接照明で
(落丁本・乱調本はおとりかえいたします)を
「頭の中が痺れてくるよね、観ていると、」する
” During
the などのついた特定の期間を示す語句につ
けて、〜期間中」という意味を” なので
「画面は変わっているが変化がスローなので、
視線が固定されない、」が予感される
(本書のコピー、スキャン、デジタル化等の
無断複製は著作権法での例外を除き、)
らしく跳ね回っている
” through
「〜の間中ずっと」の意味にはthroughを用
いる。”
している
この殺風景な空気感の部屋を見事に
「ねぇ、なにさっきから書いてるの?」に変換して
昨日見た映画をもう一度観ていると
(禁じられています。本書を、)を見事に
撃ち抜くような、そしてそれはゆっくりな
” in
in を forの意味で用いるのは主に《米》
である。”
だから煌めくのだろう
「うんちょっと映画の感想をね、うん、
動いているものを目が探して画面の中を
動き回るよね、」
が雨(コーラ)のように
” for
数詞や長短を示す語などを伴って、「〜の
間」という意味を表すのにはforを用いる。”
がユラメキモスル
ーやっと到着しましたー
「ユラメキモスルってなんかいいカタチ、
ゴミとイッショに歩いてゆくシーンスゴかっ
た、ジドウセイセイノのデジタルアートみた
いだったヨネ、」
そうしている間にパイも焼ける
(眠いものは幸いなり、まもなく眠りに落ち、
うなずきはじめるであろうからーーー。)も
「ちょっと、書いたもの見せてよ、あ、そうだ
最初のほうのシーンの部屋が段々明るくなる
シーン衝撃だったよね。ほぼ静止画!」
しながらはてしなくゆっくりと
”土星は午後9時前にはもう西に沈んでしまう
ので、今はほんの短時間しか観られません
Saturn sets in the west before 9 p.m.
so it is only visible
for a short time now."
みたいに延々道を歩いてゆく
『( )内は佐々木中訳 ツァラトゥストラは
かく語りきより抜粋
” ”内は表現のための実践ロイヤル英文法よ
り抜粋 』
「溶けかかった板チョコみたいだよね、全部」