
【詩】ここまで匂うよ
最初に、AAAの中に、☆☆☆が浮かんでいる、『 Les Nuits de la pleine lune:エリック・ロメール(1984)』(満月の夜)、残酷ですらある、白菜4分の1、「ヒャクキュウジュウハチエン。」、赤(紅色的:繁体)と、黃(ノラン(노랑))の、パプリカ(파프리카)の、斑点群。さまざまな発酵食品も、陳列されるしかない。先月の小学校の給食の献立が窓に、ロッテは、「NJZ(エヌジェイジー)」で、咲く
" * beyond(びよんど) a doubt (だうと)that the strange object was a well-shaped monolith (モノリス!)whose massive bulk had known the workmannship(10792/19177)"(いつもの交差点では)
薄く切断された、(パスカル・オジェは)、サンドイッチ用のパンに、( COPPA (コッパ)VOLPI(ヴォルピ) for Best Actress)、挟まれたグチャグチャになった、( そう、ヴォルピは狐なんだよ)、マヨネーズまみれの、「タマゴ。」、(そう、ヴォルピはキツネなんだよ。)「*この奇妙な物体は疑いようもなく加工された独立石(モノリス)であり、(16)」は、先程の店内放送の、「半分に切断?」された、大根は、うっすらと「緑!」がかっている、(そう、ヴォルピはきつねなんだよ。)、豆(トウ!)乳、生(ナマ?)乳、カスピ海と、ヨーグルトが、白い無機質(モノリス)な、建物を背に、浮かんでいた、<*musique ELLI et JACNO (0:01:13)>、頭を落とされた鰯(イワシ)、梅で煮られている、コッパはカップ、鷺(シロ)の背中が、クロは、『鉄コン筋クリート』の、梅の匂いの、スーパーナチュラル
*(全)は、『クトゥルーの呼び声 Kindle版』H・P・ラブクラフト著、森瀬 繚 訳。星海社 2017より『ダゴン』から引用、数字はそのページ数
*(半)は、『H. P. Lovecraft: The Complete Fiction (English Edition) Kindle版』DLB Press 2023より『Dagon』から引用、数字はその位置ナンバー
< >は『満月の夜』エリック・ロメール 1984年の映画の、画面にあったものと、数字はそのタイムスタンプ