「もしあと一つだけ祈れるとしたら」を翻訳したら泣けた話
母から依頼があって翻訳とディクテーションしたこの曲、"One Prayer Left"。
母は50才くらいから始めて今ではアルバムも出したがっつりカントリーミュージシャンなので、依頼がくるのはいつも昔の歌。
恋愛と失恋の話がほとんどで、最近はどれも似たり寄ったりな歌詞に「もうええって」とちょっと鬱陶しくなってました。
でも今回、予想外になんとも言えず心にくるものがあって、訳してる間に泣けてきました。
https://youtu.be/lT7G9rnNPHc
*****
【One Prayer Left】
If you had one prayer left
もしあと一つだけ祈れるとしたら
And you didn’t have time for any more
そしてそれ以上の時間もなかったとしたら
If it was your last breath
それが最後の呼吸だとしたら
And you only have one prayer left
そして祈れるのがあと一つだけだとしたら
Tell me who would you pray for
聞かせて、あなたは誰のために祈るのか
That homeless man on Broadway
ブロードウェーにいるホームレス?
The missing child on the news
ニュースになってる行方不明の子ども?
Those soldiers in harm’s way
危険地帯にいる兵士たち?
It would sure be hard to choose
選ぶのは、そりゃあ難しいよね
If you had one prayer left
もしあと一つだけ祈れるとしたら
And you didn’t have time for any more
そしてそれ以上の時間もなかったとしたら
If it was your last breath
それが最後の呼吸だとしたら
And you only have one prayer left
そして祈れるのがあと一つだけだとしたら
Tell me who would you pray for
聞かせて、あなたは誰のために祈るのか
Your grandma to get better
おばあちゃんが良くなるように?
Your husband not to fall apart
夫がくじけないように?
Your memory to live forever
それとも記憶が永遠に残るように?
Deep inside your children’s hearts
子どもたちの心の深いところで
If you had one prayer left
もしあと一つだけ祈れるとしたら
And you didn’t have time for any more
そしてそれ以上の時間もなかったとしたら
If it was your last breath
それが最後の呼吸だとしたら
And you only have one prayer left
そして祈れるのがあと一つだけだとしたら
Tell me who would you pray for
聞かせて、あなたは誰のために祈るのか
Would it be for your brother?
兄弟?
Would it be for your friend?
友達?
Would it be for the good lord
それとも神様?
to take you home with him?
彼の元に連れて帰ってもらえるように
If you had one prayer left
もしあと一つだけ祈れるとしたら
And you didn’t have time for any more
そしてそれ以上の時間もなかったとしたら
If it was your last breath
それが最後の呼吸だとしたら
And you only have one prayer left
そして祈れるのがあと一つだけだとしたら
Tell me who would you pray for
聞かせて、あなたは誰のために祈るのか
Oh tell me who would you pray for
聞かせて、あなたは誰のために祈るのか
*****
写真は、一昨日大家さんの安藤さんが撮ったうちと畑を拝借。
めっちゃいいの撮ってくれました。
Feeling⑦はこちら↓