spot + identify
英語学習アドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。
・英語迷子を卒業し、英語の土台構築と習慣化を達成
・ネイティブと1対1の会話で近況報告や自分の意見が言える
・ネイティブ同士の複数の会話にも入っていくことができる
・自分の興味のある分野を英語でプレゼンができる
このようにステップアップしていける
"英語のティーチング × 学習アドバイス"
のパーソナルサポートをしています。
今日のトピックは私のお気に入りのアプリについてです♪
spot + identify
Spotify is one of my go-to apps, but up until this morning, I knew almost nothing about it.
(いつも使っているアプリの1つ、スポティファイについて今朝までほぼ何も知りませんでした)
I didn't know that Spotify started as a small start-up in Stockholm, Sweden way back in 2006.
(かなり前、2006年にスウェーデンのストックホルムで、小さなスタートアップとしてスタートしていたことも知りませんでした)
I didn't even know the name stemmed from "spot" and "identify" and it was just an accident.
(その名前が、spot と identify から来ていたこと、それが偶然の出来事だったことすらも知りませんでした)
*ワンポイント解説*
〇 spotify:スポティファイ
スポティファイについて、簡単な説明です(^^)
・What is it?
スポティファイは、多ジャンルの音楽やポッドキャストを、スマートフォンやパソコンをはじめとする様々なデバイスで聞くことができ、世界中に多くのユーザーがいる音楽ストリーミングサービスです。2021年3月時点では7000 万以上もの音楽やコンテンツが揃っていたといわれています。
・spot + identify
"spot:点"
"identify:特定する"
を意味し、
"ユーザーが 聴きたい音楽(点)を思い浮かべてから最短で特定できるサービスを目指す"
という意味が込められているそうです。
ですが、どうやらこれは後からつけた意味のようで、、、
実際は設立者であるマーティンさんとエリックさんが、社名のアイディアを出し合っているときにある単語を
"Spotify"
と聞き間違えたところからきているそうです(^^)
そしてその後、その言葉をGoogleで検索したところ、全くヒットしなかったので、ドメインを取得して、そのまま
"Spotify"
に決めたとのこと。
おもしろいですよね。
以下は、その時の様子をエリックさんが話している内容の一部を抜粋したものです。
"Martin and I were sitting in different rooms shouting ideas back and forth of company names. Out of the blue, Martin shouted a name that I misheard as Spotify.
(マーティンと僕は会社の名前のアイディアを別の部屋にいながら交互に叫んでいたんだよ。すると突然マーティンが ある名前を叫んだんだ。僕はそれを"スポティファイ" って聞き間違えたんだ)
I immediately googled the name and realized there were no Google hits for the word at all. A few minutes later we registered the domain names.
(すぐにその名前をググってみると、グーグルで全くヒットしなかったんだ。数分後、僕たちは "スポティファイ" でドメイン登録をしたんだ)
〇 go-to:頼りなる・お気に入りの・主力の・十八番の
いろいろな意味があるように見えますが、
"go to:いつも行く"
というイメージがどれも共通しています。
・He is our teams' go-to guy for solutions and new ideas.
(彼は、解決策や新しいアイディアを考えるとき、私たちのチームで一番頼りになる人だ)
・For over the last 15 years, Zundoya has always been my go-to ramen place.
(ここ15年、ずんどう屋は変わらずわたしの行きつけのラーメン屋です)
〇 up until .....:...... までずっと
〇 way back in 2006:かなり前の2006年
back in 2006 の前に way をつけることで強調しています。
〇 stem from ......:....... からくる・....... に起因する
・I guess her offensive attitude stems from her difficult childhood and relationships with her parents.
(彼女の攻撃な態度は難しい幼少期を過ごしたことと、ご両親との関係性に要因があるんじゃないかな)
・Their disagreement on the issue stemmed from the misunderstanding in the meeting yesterday.
(その問題が合意に至らなかったのは、昨日のミーティングでの誤解に要因がある)
〇 acccident:偶然
この言葉をきくと、まず
"事故"
が頭に浮かぶのではないでしょうか?
ですが、今回のように "偶然" という意味でも大変よく使われます。
考えてみれば、事故は必ず、"偶然" 起こるものなので、納得できますよね。
わたしは Spotify を使って、英語のポッドキャストを移動時間や隙間時間に毎日聞くようにしています。
検索バーに "English" と入れるだけで、たくさんのポッドキャストの番組がでてきますので、ぜひチェックしてみてください♪
That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)
〇 英語迷子から脱却するための道筋をお伝えしています!
https://www.street-academy.com/steachers/334265?conversion_name=direct_message&tracking_code=0025750f40723975376d7bb3272df806
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?