見出し画像

スピーチドラフト


英語ガイドアドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。
日本にいる海外の方をサポートできる英語力を身につけたい方を対象に、英語力の土台構築、アウトプット力、英語ガイドに必要なスキル習得を通じて、3年間で英語ガイドとして活躍できるスキルを育成し、世界中の人々とつながる力を身につけるパーソナル英語学習サポートを提供しています。(わたし自身も Sake Guide -日本酒ガイド- として、海外の方をアテンドする活動を行っています)』




Speech Draft



This morning, I had an online session with one of my students who has been receiving my personalized English learning service.
今朝、私の英語学習パーソナルサービスを受けてくださっている生徒さんの一人とオンラインセッションを行いました。



She has been working on her speech over the past few weeks.
彼女はここ数週間、スピーチの練習に取り組んでいます。



Before the session, I assigned her a task related to this challenge: creating a draft in English using her own words.
セッションの前に、彼女にこの課題に関連したタスクを出しました。それは、自分の言葉で英語の原稿を作成することです。



Considering her everyday responsibilities, I could easily imagine how challenging and demanding it would be for her to find the time to start something new from scratch.
彼女の日々の責任を考えると、ゼロから何か新しいことを始める時間を見つけるのがどれほど大変で難しいか、容易に想像できました。



However, at the same time, I thought the challenge wouldn’t be too overwhelming for her to tackle.
しかし、同時に、この課題は彼女にとって取り組むには負担が大きすぎるものではないとも思いました。



This is something I’ve wanted her to take on since I started supporting her, and I felt like the time had finally come.
これは私がサポートを始めた時から彼女に取り組んでほしいと思っていたことで、ついにその時が来たと感じました。



This is one of my favorite quotes:
これは私のお気に入りの名言の一つです:



"If you feel you're the smartest person in the room, you're in the wrong room."
「もし自分が部屋で一番賢いと感じるなら、あなたは間違った部屋にいる。」



The quote means that you shouldn’t stay the same just because you feel comfortable.
この名言は、快適だと感じるからといって現状に留まってはいけないという意味です。



Sometimes you need to step out of your comfort zone and dive into a new world.
時には、快適なゾーンから一歩踏み出して、新しい世界に飛び込む必要があります。



You might feel uncomfortable, but the process of striving to overcome the discomfort and feel at ease in the new environment will help you grow significantly.
不快に感じるかもしれませんが、その不快感を乗り越えて新しい環境に慣れる努力が、あなたを大きく成長させてくれます。



Thinking of what we’ve been doing together so far, I thought it was about time to suggest that she go through this phase so that she could take her English to the next level.
これまで一緒に取り組んできたことを考えると、彼女がこの段階を経験して英語を次のレベルに引き上げる時期だと思いました。



The other day, she submitted her very first draft.
先日、彼女は初めての原稿を提出しました。



This is one of her abilities I’d like to give her a lot of credit for: she has been journaling for a long time without missing a single day.
これは彼女の能力の一つで、特に評価したい点です。彼女は長い間、一日も欠かさず日記をつけ続けています。



Because of that, her writing skills have recently improved significantly.
そのため、最近彼女のライティング力が大幅に向上しています。



Therefore, the very first draft was well-written, with no grammatical errors to correct.
したがって、初めての原稿はよく書けており、修正が必要な文法的な誤りはありませんでした。



However, there was one thing that troubled her: the way she constructed her speech.
しかし、彼女には一つ悩みがありました。それは、スピーチの構成方法についてです。



Beforehand, I had shared with her some basic principles to keep in mind when creating a draft for a speech.
事前に、スピーチの原稿を作成する際に心に留めておくべき基本原則を彼女に共有していました。



I think this is a common challenge in many fields—understanding something and actually applying it are two completely different things.
これは多くの分野で共通する課題だと思います。何かを理解することと実際にそれを適用することは全く別物、ということです。



She told me that while writing, she felt like she got lost in her own ideas.
彼女は、原稿を書いている間に自分の考えに迷子になったように感じたと話していました。



To be specific, she wasn’t sure if she had arranged each piece—such as reasons and specific examples—in the best order to make her main idea convincing.
具体的には、結論を説得力のあるものにするために、理由や具体例などの各要素を最適な順序で配置できたかどうか確信が持てなかったということです。



In response to her remarks, I reorganized her draft by changing the order of each section of her writing.
彼女の発言を受けて、私は彼女の原稿の各セクションの順序を変更し、再構成しました。



During today’s session, I took her through a step-by-step process, breaking down the principles into smaller, manageable sections so she could understand them better.
今日のセッションでは、その原則を小さく扱いやすいセクションに分け、段階的に説明することで彼女の理解を深めました。



I’m glad that this approach helped her clarify her thoughts.
このアプローチが彼女の考えを明確にする助けになったことを嬉しく思います。



I attribute my ability to refine a draft like hers to my time at school, where I attended an intensive course.
私が彼女のような原稿を添削できる能力は、集中講座を受けた経験によるものです。



Just like her, I myself also struggled to grasp the concept of structuring ideas effectively.
彼女のように、私自身もアイデアを効果的に構成するという概念を理解するのに苦労しました。



Implementing it was even harder for me.
それを実際に適用することはさらに困難でした。



I remember being told all the time:
当時、いつも言われていたことを覚えています:



"What’s your main idea?"
「言いたいことは何ですか?」



"What do you mean by that?"
「それはどういう意味ですか?」



It took me quite a while to get used to drafting and delivering speeches following the format I was taught.
教わった形式に従って原稿を作成し、スピーチをすることに慣れるまでには、かなりの時間がかかりました。



I gave her a new assignment for her speech, based on what we worked on today.
今日取り組んだ内容を基に、彼女にスピーチの新しい課題を出しました。



I’m looking forward to seeing how this endeavor will contribute to improving her English abilities.
この取り組みが彼女の英語力向上にどのように役立つか楽しみにしています。



*ワンポイント解説



1. challenge:挑戦、課題

Learning a new language is always a challenge, but it can also be very rewarding.
(新しい言語を学ぶことは常に挑戦ですが、とてもやりがいがあります。)


2. principle:原則、基本方針

The principle of fairness is essential in creating a good work environment.
(公平性の原則は、良い職場環境を作る上で重要です。)


3. clarify:明確にする、はっきりさせる

Can you clarify your point so that everyone can understand?
(誰にでも分かるように、あなたの主張を明確にしてもらえますか?)


4. structure:構造、仕組み、体系

It’s important to structure your essay logically to make your argument clear.
(議論を明確にするためには、エッセイを論理的に構成することが重要です。)


5. endeavor:努力、試み

Her endeavor to improve her speaking skills paid off when she gave a perfect presentation.
(スピーキングスキルを向上させようとする彼女の努力は、完璧なプレゼンテーションを行ったときに実を結びました。)



That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)


〇 この記事を書いてるのはこんな人

大学卒業後、営業職を1年目で挫折。
その後29歳まで飲食店勤務とストリートバスケに奮闘。30歳目前で "英語を使って仕事をしよう"と決意し再勉強。2年でTOEIC900オーバー達成。そこから、

英語講師6年 / 日本語教師5年 / 日本酒の酒蔵で英語ガイド7年 / 海外の方へ日本酒発信活動・インバウンド観光客対象のオリジナル日本酒ツアー3年

英語習得前は想像できなかったことを経験。これがきっかけで、過去の自分のように長年英語で悩んできた方が、英語で可能性を広げるサポートがしたいと思うようになり、英語ガイドアドバイザーとして始動。

日本にいる海外の方をサポートできる英語力を身につけたい方を対象に、英語力の土台構築、アウトプット力、英語ガイドに必要なスキル習得を通じて、3年間で英語ガイドとして活躍できるスキルを育成し、世界中の人々とつながる力を身につけるパーソナル英語学習サポートを提供している。


- 実績 -

・TOEIC940
・某英会話スクール6年間で250名指導。2018年度講師部門成績1位
・国際唎酒師
・海外の方対象の日本酒の書籍作成
・インバウンド観光客対象の日本酒ツアー50回以上
・英語学習法セミナー30回以上


〇英語学習サービス一覧



〇海外の方向けの日本酒サービス一覧






いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集