Well.....
英語学習アドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。
・英語迷子を卒業し、英語の土台構築と習慣化を達成
・ネイティブと1対1の会話で近況報告や自分の意見が言える
・ネイティブ同士の複数の会話にも入っていくことができる
・自分の興味のある分野を英語でプレゼンができる
このようにステップアップしていける
"英語のティーチング × 学習アドバイス"
のパーソナルサポートをしています。
ネイティブに英語で何かきかれたとき
"こたえるまでにちょっと間があいてしまう"
こんな経験をしたことがありませんか?
今日はそんなときに使える、プチ対処法をお伝えしたいと思います(^^)
*Well....
日本語で話すときも、すぐに答えがでないとき
沈黙を避けるために
"えーっと" "ん-" "そーですねー"
といった言葉を使うことがありますよね?
英語でまさにこれにあたるのが
"Well......"(えーっと....)
です。
日本語と同じ感覚でちょっと答えに詰まる時や
時間が必要な時なんかは、ぜひ使ってみてください♪
A : What are you up to this weekend?
(今週末はどうしてるの?)
B : Well...., I'm visiting my parents in Tokyo. It's been a while since I last saw them.
(えーっとね...東京の実家に行く予定。しばらく会ってないんだよね)
*使いすぎは.....
ご説明したように
"Well....."
すごく簡単で便利なのですが、多投するのはあまりおすすめできません(^^;
自信のなさや不安が相手に伝わってしまいますので
避けたほうがベターです。日本語でも
"んー...えーっと...."
ってずっと言われると
"大丈夫かな?"
とちょっと思ってしまいますよね(^^;
以下に
"Moneyball"
というBrad Pitt さん主演の、野球の映画の1シーンをご紹介します。
オークランドを本拠地とする球団のGMのBilly(Brad Pitt さん)が
仕事のパートナーである Pete に
"選手を解雇する練習"
をさせるシーンなんですが、"Well..." のあまりよくない使い方が
表れているシーンとなっています。Pete の表情や言い方にご注目ください。
(42秒あたりからのスクリプトです↓)
Pete=GM役 / Billy=選手役
Pete : Billy, please have a seat. I need to talk to you for a minute.
(ビリーちょっとかけてくれないか。話があるんだ)
Billy : Go on.
(続けてくれ)
Pete: You've been a huge part of this team. But sometimes you have to make decisions for the team. I'm sure you can understand.
(君はチームにとって大きな役割を果たしてくれた。でも時にはチームにとって決断を下さないときがあるんだ。わかるね。)
Billy : You're cutting me?
(おれを切るつもりかい?)
Pete : I'm really sorry.
(本当にすまない)
Billy : I just bought a house here.
(ここに家を買ったばかりなんだけど)
Pete : Well...
(そうだね.....)
Billy : In Oakland.
(オークランドに)
Pete : Well... Well...
(そうだね.....えーっと.....)
Billy : "Well... Well..."? That's all you got to say?
("そうだね.....えーっと....."?言うことはそれだけかい?)
今日は "Well....." という言葉についてご紹介しました(^^)
"使いすぎない"
には注意して、うまくコミュニケーションに活用してくださいね♪
That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)
〇セミナーやってます
https://www.street-academy.com/steachers/334265?conversion_name=direct_message&tracking_code=0025750f40723975376d7bb3272df806