見出し画像

軌道に乗る


海外の方をアテンドができる英語力を実現する英語学習アドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。

"3年後には日本に住む外国人の方や、海外からの観光客の方をサポートする仕事に転職したいので、そのための実用的な英語力を身につけたい"
と考えているけど、、、

"学生時代に勉強して以来、英語に触れる機会がほとんどないまま年を重ね、英語の知識がほぼゼロになってしまっている"

"やろうと思っても情報が溢れすぎていて、どれから?何から?手をつけたらいいの??と迷子状態になってしまっている"

"真剣にやってみたいけど、家族や仕事のことを考えると、現状の生活では英語にたくさんの時間を確保することは難しい ….."

このようにお悩みの方が、限られた時間の中でも、焦らずに目の前のことを1つ1つクリアーし、着実に目標に近づいていける


"英語のティーチング × 日々の学習サポートのパーソナルサポート"
をしています。



take off




I got another new booking!
(また新しい予約がはいりました!)


This time, two guests from San Francisco have signed up for my sake-hopping experience.
(今回はサンフランシスコから2人のゲストが私の日本酒のみ歩き体験に申し込んでくれました)


Slowly but surely, I feel the sake tour is starting to take off.
(ゆっくりですが着実に、日本酒ツアーが軌道に乗ってきているように感じます)



*ワンポイント解説



〇 another:もうひとつの


・Would you like another cup of coffee?
(コーヒーをもう一杯いかがですか?)


・Can you give me another chance?
(もう一度チャンスをくれませんか?)


〇 booking:予約


〇 sign up for ....:..... に申し込む


〇 sake-hopping:日本酒飲み歩き


hopping の原形は hop(ピョンピョン跳ねる)です

.....-hopping で次から次へとハシゴするという意味になります。

日本だと居酒屋のハシゴが多いと思うので

izakaya-hopping

と表現することもできます(^^)

海外では、

bar-hopping

ということが多いようです。


〇 slowly but surely:ゆっくりだが着実に


〇 take off:脱ぐ・離陸する・軌道に乗る


・You have to take off your shoes when you enter a house in Japan.
(日本で家に入る時は靴を脱がないといけません)


・Look! The airplane is about to take off.
(みて!あの飛行機離陸するところだよ)


・It's been about five years since I started my own company, but it took about three years and a half for the business to take off.
(自分で会社を始めて5年になりますが、軌道に乗るのに3年半かかりました)


〇 日本酒ツアーのページ



That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)


〇 英語学習に長い間悩んできた方へ向けたセミナーやってます

・セミナーページ

・セミナー記事

〇 海外からの旅行者向けの日本酒ツアーもやってます



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?